"canadienne des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الكندية لحقوق
        
    • الكندي لحقوق
        
    1995: Diplôme de la 16e Université d'été sur les droits de l'homme organisée par la Fondation canadienne des droits de l'homme UN 1995: خريج الجامعة الصيفية السادسة عشرة لحقوق الإنسان التي نظمتها المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان؛
    2.4 L'auteur s'est adressé ensuite à la Commission canadienne des droits de l'homme, pour déposer contre la Gendarmerie royale du Canada une plainte en discrimination. UN ٢-٤ ثم لجأ صاحب البلاغ إلى اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان لتقديم شكوى ضد القوة بشأن التمييز.
    Il prétend en outre que la Commission canadienne des droits de l'homme a violé les principes d'une procédure équitable et fait preuve de discrimination à son égard en acceptant l'explication insuffisante fournie par la GRC. UN ويدعي باﻹضافة إلى ذلك أن اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان انتهكت مبادئ الاجراءات المنصفة ومارست تمييزا في حقه عندما قبلت التفسير غير الكافي الذي قدمته القوة المذكورة.
    Canada : Commission canadienne des droits de l'homme UN كندا: اللجنة الكندية لحقوق الإنسان
    Conseiller de la Coalition canadienne des droits de l'enfance UN مستشار الائتلاف الكندي لحقوق الطفل
    Exposé écrit de la Commission canadienne des droits de l'homme* UN بيان خطي مقدم من اللجنة الكندية لحقوق الإنسان*
    Il a en outre été fait état d'une lettre adressée aux membres du Comité par le Conseil canadien des Églises contenant plusieurs observations sur l'application de la Convention au Canada, ainsi que de la suggestion tendant à ce que la Commission canadienne des droits de l'homme remplisse les fonctions de l'organe dont la désignation est prévue à l'article 14 de la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    Ils ont demandé pourquoi la Commission canadienne des droits de l'homme n'avait pas la responsabilité directe de l'application de cette loi, s'il existait un autre mécanisme chargé de cette application et pourquoi les autochtones étaient sous-représentés au sein de la population active, notamment aux échelons les plus élevés. UN وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة.
    Formation sur les textes internationaux relatifs aux droits de la personne humaine par la Fondation canadienne des droits de l'homme à Yaoundé, novembre 1997 UN دورة تدريبية بشأن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان نظمتها المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان في ياوندي في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Dans le cas d'espèce, le Comité note que les allégations de l'auteur ont été examinées quant au fond par la Commission canadienne des droits de l'homme, qui a conclu qu'il avait été mis fin à l'engagement de l'auteur pour des motifs ne tenant en aucune façon à une discrimination mais au fait que son travail laissait à désirer. UN وتلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان قد نظرت في أساس ادعاءات صاحب البلاغ، ورأت بأن إنهاء عمل صاحب البلاغ لم يقم على أساس أي تمييز ضده، بل لعدم تمكنه من تحسين أدائه غير المرضي.
    Il a en outre été fait état d'une lettre adressée aux membres du Comité par le Conseil canadien des Églises contenant plusieurs observations sur l'application de la Convention au Canada, ainsi que de la suggestion tendant à ce que la Commission canadienne des droits de l'homme remplisse les fonctions de l'organe dont la désignation est prévue à l'article 14 de la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    Ils ont demandé pourquoi la Commission canadienne des droits de l'homme n'avait pas la responsabilité directe de l'application de cette loi, s'il existait un autre mécanisme chargé de cette application et pourquoi les autochtones étaient sous-représentés au sein de la population active, notamment aux échelons les plus élevés. UN وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة.
    Commission canadienne des droits de l'homme UN اللجنة الكندية لحقوق الإنسان
    28. La Commission fédérale canadienne des droits de l'homme a mené des consultations avec ses homologues provinciale et territoriale, à la suite desquelles elle a proposé que la deuxième phase soit axée sur les questions liées au handicap. UN 28- وأجرت اللجنة الاتحادية الكندية لحقوق الإنسان مشاورات مع نظيراتها في المقاطعات والأقاليم واقترحت أن تركز المرحلة الثانية على قضايا الإعاقة.
    Elle aimerait également obtenir des informations sur les mécanismes de réparation extérieurs dont disposent ces victimes, puisque le traitement qu'elles subissent pourrait être assimilé à une forme de torture selon les normes internationales; divers organismes, dont la Commission canadienne des droits de l'homme, ont critiqué cette situation. UN ومن الواجب أن تقدَّم معلومات أيضا بشأن آليات الانتصاف الخارجية المتاحة أمام هؤلاء الضحايا، فالمعاملة التي يلقينها قد تعد نوعا من التعذيب بموجب المعايير الدولية، وثمة هيئات مختلفة، تتضمن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، قد انتقدت هذا الوضع.
    Commission canadienne des droits de l'homme UN اللجنة الكندية لحقوق الإنسان
    En ce qui concerne la question no 16, il voudrait savoir quelles mesures le Gouvernement a adoptées ou prévoit d'adopter pour donner effet aux recommandations que la Commission canadienne des droits de l'homme a faites au sujet des femmes détenues et aux recommandations de la Commission Harbour. UN وفيما يختص بالمسألة رقم 16، يود أن يعرف ما هي الإجراءات التي اعتمدتها الحكومة أو التي ينتظر أن تعتمدها لإنفاذ التوصيات التي وضعتها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان بشأن النساء المعتقلات والتوصيات التي أصدرتها لجنة هاربور.
    Le gouvernement a fourni des statistiques montrant que, pendant une période de deux ans se terminant en mai 2005, la Commission canadienne des droits de l'homme a été saisie de 158 cas de discrimination fondée sur le sexe contenant une allégation de harcèlement. UN قدمت الحكومة إحصاءات تبين أنه، خلال فترة سنتين انتهت في أيار/مايو 2005، عُرضت 158 دعوى من دعاوى التمييز الجنساني بزعم المضايقة على اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    339. Le Comité prend note des déséquilibres considérables entre le nombre de plaintes pour discrimination raciale porté devant la Commission canadienne des droits de l'homme et le nombre relativement faible de décisions positives quant à la recevabilité. UN 339- وتأخذ اللجنة علما بوجود اختلاف ملحوظ بين عدد شكاوى التمييز العنصري المقدمة إلى اللجان الكندية لحقوق الإنسان والعدد الصغير نسبياً لقرارات قبولها.
    En outre, il est dit dans le rapport que la Commission canadienne des droits de l'homme a fait l'audit de seulement la moitié des employeurs dans le cadre de la nouvelle Loi sur l'équité dans l'emploi ; elle comprend mal si le fait de ne pas avoir fait l'audit de tous les employeurs est imputable au refus des employeurs ou à des contraintes d'ordre budgétaire. UN وعلاوة على ذلك، جاء في التقرير أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان لم تدقق سوى نصف مجموع عدد أرباب العمل في إطار القانون الجديد للمساواة في العمل؛ وليس واضحا ما إذا كان عجزها عن التدقيق ناجم عن إحجام أرباب العمل أم عن القيود المفروضة على الميزانية.
    9.4 Quant à l'obligation que l'article 23 du Pacte impose au Canada de protéger la famille, l'État partie invoque la législation et la pratique pertinentes, notamment la Constitution canadienne et la Charte canadienne des droits de l'homme. UN ٩-٤ وفيما يتعلق بالتزام كندا، بموجب المادة ٢٣ من العهد، بحماية اﻷسرة، أشير إلى ما يتصل بالموضوع من التشريعات والممارسات، ومنها الدستور الكندي والميثاق الكندي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more