"canadienne pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • الكندية للتنمية
        
    Grâce à l'appui financier de l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI) et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), des projets pilotes ont pu être entrepris au Zimbabwe. UN وفي زمبابوي يمضي قدما تنفيذ مشروعات رائدة بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Un montant supplémentaire de 42 millions de dollars a été reçu des programmes gérés par l'Agence canadienne pour le développement international. UN وتلقى الصندوق مساهمة أخرى قدرها 42 مليون دولار أمريكي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Il a également reçu de l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI), du Centre de recherche pour le développement international (CRDI) et du Gouvernement suisse des dons en vue de la préparation du Sommet mondial. UN كما منح كل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز البحوث للتنمية الدولية والحكومة السويسرية أموالا لهذا الغرض.
    On peut citer aussi l'Organisation de développement du Commonwealth, organisme britannique qui est actif dans plusieurs pays du Commonwealth et certains autres pays; le Centre des commissions européennes pour le développement de l'industrie, et l'Agence canadienne pour le développement international. UN وتشمل اﻷمثلة اﻷخرى المؤسسة اﻹنمائية للكومنولث التابعة للمملكة المتحدة، التي تعمل داخل الكومنولث وأيضا في بعض البلدان خارجه، ومركز اللجنة اﻷوروبية لتنمية الصناعة والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Agence canadienne pour le développement international UN الوكالة الكندية للتنمية الدولية
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Agence canadienne pour le développement international (ACDI) pour l'enseignement non scolaire : projet de centres de la jeunesse UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/الوكالة الكندية للتنمية الدولية، الصندوق الاستئماني للتعليم غير الرسمي: برنامج مراكز الشباب
    Ses sources de financement ont également augmenté et incluent les gouvernements, les Nations Unies et des donateurs comme l'Union européenne et l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI). UN كما ازدادت مصادر تمويله، لتشمل الحكومات والأمم المتحدة والجهات المانحة مثل الاتحاد الأوروبي والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Le Manuel de sécurité biologique en laboratoire est un guide essentiel pour tous les laboratoires du Canada et il est utilisé comme un outil de vulgarisation dans les projets financés en Afrique et en Asie par l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI). UN وتعد المبادئ التوجيهية دليلا أساسيا للمختبرات في جميع أنحاء كندا، وهي تستخدم كأداة للتوعية من خلال المشاريع التي تموّلها الوكالة الكندية للتنمية الدولية في أفريقيا وآسيا.
    Nous continuons donc la mise à exécution du Plan d'action de l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI) pour la protection des enfants, qui met l'accent sur les travailleurs mineurs et les enfants touchés par la guerre. UN ومازلنا بصدد تنفيذ خطة عمل الوكالة الكندية للتنمية الدولية بشأن حماية الأطفال، مع تركيزها الاستراتيجي على دعم العمال الأطفال والأطفال المتأثرين بالحروب.
    :: Agence canadienne pour le développement international; UN :: الوكالة الكندية للتنمية الدولية
    Cette publication, élaborée pendant le premier mandat du Groupe d'experts avec le concours de l'Agence internationale canadienne pour le développement, fait actuellement l'objet d'une dernière révision avant d'être imprimée et diffusée. UN وأُعد هذا المنشور إبان الولاية الأولى لفريق الخبراء بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وهو حالياً قيد المراجعة النهائية قبل طبعه ونشره.
    Le Gouvernement nigérien exprime sa gratitude au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, au Fonds des Nations Unies pour l'enfance, au Fonds européen de développement, au PNUD et à l'Agence canadienne pour le développement international qui lui ont apporté diverses formes d'assistance et les félicite de leur action en faveur des réfugiés et des personnes déplacées. UN ثم أعرب عن امتنان حكومة النيجر لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق التنمية اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة الكندية للتنمية الدولية، التي قدمت لها مختلف أشكال المساعدة وهنأت هذه المؤسسات على ما قامت به من أعمال لصالح اللاجئين والمشردين.
    La version préliminaire de certaines des études de cas a été présentée lors d'un séminaire organisé conjointement à Ottawa en mai 1996 par l'Institut, l'Agence canadienne pour le développement international (ACDI) et le Centre de recherche pour le développement international (CRDI). UN وعرضت اﻷشكال اﻷولية لبعض دراسات الحالة اﻹفرادية في حلقة دراسية عقدت في أوتاوا في أيار/ مايو ١٩٩٦، اشترك في تنظيمها المعهد والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية.
    L'Agence canadienne pour le développement international et l'AIDAB ont fait connaître leur intérêt pour des projets concernant également les questions foncières, ainsi que pour plusieurs petits projets comportant le développement du potentiel existant en ce qui concerne la médecine légale, la formation de la police et l'aide aux institutions. UN وأعربت الوكالة الكندية للتنمية الدولية والمكتب الاسترالي للمساعدة اﻹنمائية الدولية عن الاهتمام بمشاريع تشمل مسائل اﻷراضي وبضعة مشاريع صغيرة تنطوي على بناء القدرة في مجال الطب القانوني، وتدريب الشرطة، ومساعدة المؤسسات.
    Un exemple en est BASIX, qui a emprunté des fonds (à taux d'intérêt zéro) auprès de l'Agence canadienne pour le développement international et de l'Agence suisse pour le développement pour financer des prêts dans des zones rurales pauvres en Inde. UN ومن الأمثلة على ذلك مؤسسة BASIX، التي اقترضت أموالاً (دون فوائد) من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويسرية للتنمية، لتقرضها، بدورها، لمناطق ريفية فقيرة في الهند.
    D'autres organismes se sont joints à cette entreprise ou ont manifesté leur intention de coopérer à certains projets (comme l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le British Council, le Programme de constitution de réseaux pour le développement durable du PNUD, l'Agence canadienne pour le développement international). UN وانضمت وكالات أخرى أو أعربت عن نيتها في التعاون في إنشاء بعض هذه المشاريع [على سبيل المثال، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والمجلس البريطاني، وبرنامج الربط الشبكي لأغراض التنمية المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الكندية للتنمية الدولية].
    c) i) " Renforcement des structures civiles et sociales " : avec M. Eyad El Sarraj, Directeur du programme de santé mentale pour la communauté de Gaza; Mme Zahira Kamal, Coordonnatrice du Comité technique pour les questions féminines; et M. Normand Cook, Directeur des organisations non gouvernementales, section de la collaboration canadienne, Agence canadienne pour le développement international; UN )ج( ' ١ ' " تعزيز الهياكل المدنية والاجتماعية " : السيد إياد السراج، مدير برنامج الصحة العقلية المجتمعي في غزة؛ والسيدة زهيرة كمال، منسقة اللجنة الفنية لشؤون المرأة؛ والسيد نورمان كوك، مدير المنظمات غير الحكومية، فرع المشاركة الكندية، الوكالة الكندية للتنمية الدولية؛
    suédoise, l'Agency for International Development (US/AID-Etats-Unis), l'Agence canadienne pour le développement international, l'AIDAB (Australie), la Banque mondiale, l'Asia Foundation, le Fonds canadien et, d'autre part, des membres du corps diplomatique. UN ٠٥- وعقدت بضعة اجتماعات مع وكالات ثنائية ومتعددة اﻷطراف منها جهات مانحة مثل الوكالة السويدية للتنمية الدولية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والوكالة الكندية للتنمية الدولية، والمكتب الاسترالي للمساعدة اﻹنمائية الدولية، والبنك الدولي، ومؤسسة آسيا، وصندوق كندا، وأعضاء في السلك الدبلوماسي.
    15. Durant la période à l'examen, la Mission a continué à coordonner son assistance technique avec les programmes du PNUD et avec ceux de donateurs bilatéraux tels que l'Agence canadienne pour le développement international et la Police montée canadienne, le Programme d'aide bilatérale français et le Programme d'assistance internationale à la formation aux enquêtes criminelles des États-Unis d'Amérique. UN ١٥ - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت البعثة تنسيق مساعدتها التقنية مع برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع المانحين الثنائيين مثل الشرطة الملكية الكندية الراكبة التابعة للوكالة الكندية للتنمية الدولية، والبرنامج الثنائي الفرنسي وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    21. La Mission continue à coordonner son assistance technique avec les programmes du PNUD, avec ceux de donateurs bilatéraux tels que l'Agence canadienne pour le développement international et la Police montée canadienne, le programme d'aide bilatéral français et le programme d'assistance internationale à la formation aux enquêtes criminelles des États-Unis. UN 21 - وتواصل البعثة تنسيق مساعدتها التقنية مع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع المانحين الثنائيين مثل الشرطة الملكية الكندية الراكبة التابعة للوكالة الكندية للتنمية الدولية، والبرنامج الثنائي الفرنسي وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more