Ma femme est morte, il y deux ans, d'un cancer des poumons. Ma fille ne me parle plus. J'ai voulu l'appeler. | Open Subtitles | الزوجة تُوفيت منذٌ عامين من سرطان الرئة وإبنتي توقفت عن التحدث إليَّ، وحاولتٌ الإتصالِ بها ، فإنتقلت |
Soixante-seize femmes sont décédées d'un cancer du sein et 17 d'un cancer des ovaires ou du col de l'utérus. | UN | وبلغ عدد النساء المتوفيات بسبب سرطان الثدي 76 امرأة ومن سرطان المبيض وعنق الرحم 17 امرأة. |
Le cancer du sein et le cancer des poumons sont les maladies les plus communes chez les femmes islandaises et la mortalité due au cancer du poumon est relativement élevée. | UN | وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا. |
En moyenne, 72 pour 100 000 femmes contractent le cancer des glandes mammaires en Bulgarie et environ 30 femmes sur 100 000 meurent des suites de cette maladie. | UN | ومن كل 000 100 امرأة في بلغاريا تصاب 72 امرأة بسرطان الغدة الثديية ويموت نحو 30 من كل 000 100 امرأة نتيجة لهذا المرض. |
Prenant note également des travaux de recherche démontrant les effets nocifs de la fumée de cannabis sur le système respiratoire, notamment le risque de cancer des poumons, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالأبحاث التي تبيّن الآثار الضارة بالجهاز التنفسي من جرّاء تدخين القنّب، بما في ذلك خطر الإصابة بسرطان الرئة، |
Des fonds supplémentaires pour la recherche sur le cancer des ovaires ont été affectés par le biais du Conseil national de la santé et de la recherche médicale. | UN | وتم تخصيص تمويل إضافي لبحوث سرطان المبايض عن طريق المجلس الوطني للصحة والبحوث الطبية. التغذية |
cancer des organes génitaux féminins: 11 décès | UN | سرطان الأعضاء التناسلية الأنثوية: 11 حالة وفاة |
Bras fracturé, cancer des poumons, et dès qu'il pourra sortir, il ira en prison. | Open Subtitles | لديه كسر حاد بالذراع سرطان بالرئة وقريباً سأجعله يذهب سيذهب إلى السجن |
Je veux pas que John ait un cancer des poumons. | Open Subtitles | لا أريد لجون أن يموت بسبب سرطان الرئة |
Puis en 1987...votre mère décède d'un cancer des ovaires. | Open Subtitles | ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض. |
Au secondaire, elle a eu le cancer des ovaires. | Open Subtitles | حينما كنت في الثانوية كان لديها سرطان المبايض.. |
Je suis un femme célibataire de 42 ans enceinte avec un cancer des intestins. | Open Subtitles | انا امراه حامل غير متزوجه عندها 42 سنه لديها سرطان فى الامعاء |
À chaque fois que j'en allume une, le chirurgien général me rabâche avec un cancer des poumons, et regarde-moi... je me porte comme un charme. | Open Subtitles | كل مرة تسوء حالتي، يخبرني الجراح العام أنني ربما أعاني من سرطان الرئة وانظري إلي.. بأفضل حالتي |
Mis à part que j'ai un cancer des os, je vais super bien. Serieusement. | Open Subtitles | عدا عن حقيقة أن لدي سرطان في العظام، أنا بخير. |
Mec, ton stupide cancer du cerveau nous a donné un chiot, et ton stupide cancer des os est en train de nous avoir toutes les deux au final. | Open Subtitles | يصيبني بالسرطان مرتين. ياصاح، سرطان الدماغ الغبي منحنا جروًا، وسرطان العظام الغبي |
Alors, la mère de notre victime avait un cancer des poumons de stade 4. | Open Subtitles | إذاً والدة الضحية كان لديها سرطان رئة بالمرحلة الرابعة |
Sa mère est morte il y a un mois. cancer des ovaires. | Open Subtitles | قبل شهر ، ماتت أمها بسبب سرطان ٍ في المبيض |
Le Dr Kirbaum a dit qu'il avait le cancer des chiens. | Open Subtitles | الدكتور.. كيركبوم قال بأنه كان مصابا بسرطان الكلاب |
Je vous l'ai dit. J'ai un cancer des poumons. Il y a des métastases. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك ، أنا مريض بسرطان الرئة وهو مُنتشر بكل أنحاء الجسد |
Il a soigné une femme du cancer des ovaires en lui donnant des douches de germes de blé. | Open Subtitles | لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض بإعطائهم عشب الرزين |