"capitaux et au financement" - Translation from French to Arabic

    • الأموال وتمويل
        
    Les professions exposées aux opérations de blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme doivent être assujetties à des mesures préventives et à des obligations de vigilance. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.
    Grâce à cette disposition, les activités et professions mentionnées sont sujettes au régime préventif relatif au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN وبهذا الحكم تصبح الأنشطة والمهن المذكورة آنفا خاضعة لنظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'État partie est également prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'État partie est prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. الحبس الانفرادي
    L'État partie est également prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. الحبس الانفرادي
    L'État partie est prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'État partie est également prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'État partie est prié de donner des informations sur la teneur et l'état des projets de loi relatifs à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. الحبس الانفرادي
    La Banque apporte également son assistance à certains pays en matière de criminalisation du financement du terrorisme et d'autres questions concernant les normes ayant trait à la lutte contre le blanchiment des capitaux et au financement du terrorisme. UN ويقدم البنك أيضا المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال تجريم تمويل الإرهاب وغير ذلك من المسائل التي تشمل معايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على السواء.
    3.1.4 Obligations de vigilance des professions exposées aux opérations de blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme UN 314- الالتزامات باليقظة التي تتحملها المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Les gouvernements engagent des procédures judiciaires pour mettre fin au blanchiment des capitaux et au financement du terrorisme; UN 3 - اعتماد الحكومات على نظام المقاضاة لمنع وإعاقة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    La Direction reçoit, analyse et obtient des informations liées au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme et les communique aux autorités compétentes. UN وتتولى الهيئة مسؤولية تلقي المعلومات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتحليلها، والحصول عليها، وتعميمها لدى السلطات المختصة.
    Cette formation porte essentiellement sur la législation relative au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme et aux conventions internationales y relatives, ainsi que sur l'identification et le dépistage des produits d'activités criminelles et sur l'obligation de signaler toute opération suspectée de servir au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN وركز التدريب على التشريع المتعلق بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب والاتفاقات الدولية ذات الصلة، وكذلك على تحديد وتعقب حصيلة الإجرام والالتزام بالإبلاغ عما يشتبه فيه بأنه غسيل للأموال وتمويل للإرهاب.
    3. Les gouvernements engagent des procédures judiciaires pour mettre fin au blanchiment des capitaux et au financement du terrorisme. UN 3 - اعتماد الحكومات على نظام المقاضاة لمنع وإعاقة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    La Direction de la répression du blanchiment des capitaux est chargée de recevoir et d'analyser les informations ayant trait au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme, et de les communiquer aux autorités compétentes. UN وتتحمل الهيئة الإسرائيلية المعنية بحظر غسل الأموال مسؤولية تلقي المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب وتحليلها وتعميمها على السلطات المختصة.
    Il coopère en outre avec des services de renseignement d'outre-mer et échange des informations liées au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme. UN وبالإضافة إلى هذا، فهي تتعاون مع وحدات الاستخبارات المالية الواقعة وراء البحار وتتبادل معها المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Des modifications ont également été apportées à la législation pour élargir la portée et les définitions de notions relatives au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme, et renforcer les pouvoirs des autorités compétentes. UN كما تم إدخال تعديلات على التشريعات السارية من أجل توسيع النطاق والتعاريف ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الأرهاب، ولتعزيز صلاحيات السلطات المختصة بهذا الشأن.
    Conseiller juridique; membre du Comité législatif chargé de la révision de la législation relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme; représentant du Ministère de la Justice lors de réunions comme celles du GAFI; professeur de droit pénal et de procédure pénale à la Faculté de droit de l'Université d'Athènes UN مستشار قانوني؛ وعضو اللجنة التشريعية لمراجعة التشريع القائم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ وممثل وزارة العدل اليونانية في اجتماعات من قبيل اجتماعات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال؛ ومحاضِر في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية في كلية القانون، بجامعة أثينا
    Les institutions financières et les autres entités, hormis les avocats ou leurs assistants, doivent mettre en place des mécanismes appropriés de contrôle interne afin de prévenir les opérations monétaires liées au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme, et veiller à ce que leur personnel reçoive les informations et la formation nécessaires en matière de prévention. UN وعلى المؤسسات المالية وغيرها من الكيانات، فيما عدا المحامين أو مساعديهم، أن تقيم آليات ملائمة للمراقبة الداخلية بغية منع العمليات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وضمان حصول موظفيها على المعلومات اللازمة والتدريب الملائم فيما يتعلق بالتدابير الوقائية.
    La législation israélienne en la matière est donc sans cesse réexaminée, actualisée et renforcée, à la lumière des nouvelles typologies et techniques liées au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme, de façon à en assurer la modernisation et à disposer de moyens efficaces face aux dangers associés à ces crimes graves. UN ويجري تبعا لذلك استعراض النظام الإسرائيلي لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب وتحيينه وتعزيزه باستمرار وفقا لما يستجد من أشكال وتقنيات عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من أجل ضمان تحديث الآليات وإتاحة وسائل فعالة للتصدي للمخاطر التي تشكلها هذه الجرائم الجسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more