"carnet" - Translation from French to Arabic

    • دفتر
        
    • الكتاب
        
    • كتاب
        
    • الدفتر
        
    • بطاقة
        
    • المفكرة
        
    • كراسة
        
    • بدفتر
        
    • المذكرة
        
    • دفتري
        
    • البطاقة
        
    • دفترك
        
    • دفاتر
        
    • مفكرة
        
    • ببطاقة
        
    Mais tu savais où je garde les vrais, dans mon carnet. Open Subtitles لكنك تعرف أين أضع الرقم الحقيقي في دفتر ملاحظاتي
    Si je découvre que tout ça vient du carnet de Morse, je lui clouerai le bec si vite qu'elle n'aura pas le temps de réagir. Open Subtitles إذا وجدت هذا شيت من يدكم لديه دفتر مورس، وسوف يكون لها حتى قبل منقار بسرعة أقدامها لن تلمس الارض.
    Chaque dessin que j'ai fait dans ce carnet, j'ai rêvé d'en faire un tableau, près de l'endroit où l'on vivrait. Open Subtitles كل رسم صنعته في هذا الكتاب كل شخص حلمت بالرسم منه قرب الوطن الذي نعيش به
    Normal que le carnet de rendez-vous soit à nouveau plein. Open Subtitles لا عَجَب من ان كتاب تعييننا يَمْلأُ ثانيةً.
    J'ai 60 $, et je noterai chaque cent dans ce carnet. Open Subtitles و سأستخدم هذا الدفتر لكى اقوم بحساب كل سنت
    Model of the TIR Carnet: VERSION 1 and VERSION 2 Amend UN نموذج بطاقة النقل البري الدولي: النص 1 والنص 2
    - Il a retiré la carte SIM. - Alors, quelqu'un a son carnet d'adresses. Open Subtitles لقد آخذ بطاقة الاتصال لذا حصل شخص ما على دفتر عناوينه
    N'importe quel bon avocat peut justifier chaque point de ce carnet. Open Subtitles أيّ محامٍ بارع يمكنه تفسير كامل دفتر الملاحظات ذلك.
    Voici mon carnet d'adresse. Allez me chercher les stars ! Open Subtitles هذا دفتر أرقامي ، اذهبوا واحضروا أولئك النجوم
    Mais il n'est pas fait spécifiquement mention des lésions ni des transferts vers un hôpital dans le carnet pertinent. UN بيد أنه لا يوجد تسجيل محدد للإصابات ولا تُسَجَل جميع حالات النقل إلى المستشفيات للعلاج في دفتر التسجيل الخاص بذلك.
    Vous êtes plongé dans ce carnet depuis les 15 derniers kilomètres. Open Subtitles كنت حاشراً أنفك في هذا الكتاب للعشرة أميال السابقة.
    Il a une douzaine de dessins de meurtres dans ce carnet. Open Subtitles هناك العشرات من رسوم الجرائم في هذا الكتاب.
    Un ouvrage sur l'approche interculturelle dans l'enseignement a été élaboré à l'intention des instituteurs, et un carnet de bord pour le suivi et l'autoévaluation à l'école a été établi. UN كتاب من أجل معلمي المرحلة الابتدائية، ودليل عمل بعنوان: المتابعة والتقييم الذاتي في المدرسة وانطلاقا منها.
    Rien dans la bible de Washington, ni dans le carnet de Franklin. Open Subtitles نوع من المزح الذي تحول الى نوع سيء لا شيء في كتاب واشنطن المقدس
    Tout ce que je sais, c'est que ce carnet l'a chamboulé. Open Subtitles لا أعرف سوى أن الدفتر جعله في غاية الغضب
    Ce carnet appartenait à mon père. Je pensais que c'était mon moyen de sauver la ville. Open Subtitles هذه المفكرة لأبي، خلتها وسيلتي لإغاثة المدينة.
    Voici le carnet de l'année 66. Je prenais cette horrible drogue. Open Subtitles هذه كراسة رسم لعام 1966، تغطي تلك الفترة الزمنية.
    Non. J'ai fait savoir que son carnet m'intéressait. Open Subtitles لا ،يا ويرجلي ، ،أنا فقط أخبرت الرجل أنني مهتم بدفتر عناوينها
    Elle m'a aidé à ramener ce carnet ici. Open Subtitles هي في الحقيقة ساعدتني في جلب هذه المذكرة إلى هنا
    Chaque fois que je rencontrais un noir, je mettais un trait dans mon carnet, et chaque fois, je me demandais si cet homme ne pouvait pas être mon père. Open Subtitles وفي كل مرّة كنت أقابل شخصاً أسوداً جديداً، كنتُ أضع علامة في دفتري. وفي كل مرّة كنت أقابل رجلاً أسوداً،
    Le père d'un enfant qui n'a pas de carnet doit lui en demander un. UN فإذا لم توجد هذه البطاقة يتعين على والد الطفل عمل بطاقة.
    Parlant de tarte secrète, je voulais te parler de ton carnet secret. Open Subtitles في الحديث عن الفطيرة السرية, أردت اخبارك بشيء حول دفترك السري
    Droit recouvré sur chaque carnet TIR UN الرسم عن كل دفتر من دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية
    On a cherché dans son loft, mais aucun carnet d'adresses. Open Subtitles لم نحصل على مفكرة عناوين اثناء تفتيش مسكنها
    Ce carnet avait été trouvé par les autorités guatémaltèques sur les lieux du double assassinat. UN وقامت الحركة الوطنية الثورية بتزويد اللجنة ببطاقة الهوية العسكرية اﻷصلية للميجور مارتينيس، التي سلمها إليها الرئيس فينيسيو سيريسو والتي عثرت عليها السلطات الغواتيمالية على ما يبدو في مسرح الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more