"carte jointe" - Translation from French to Arabic

    • الخريطة المرفقة
        
    Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. UN وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة.
    Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. UN وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة.
    Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ويرد في الخريطة المرفقة بهذا التقرير بيان وزع القوة.
    À l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto continuent à occuper 69 positions, comme il est indiqué sur la carte jointe en annexe. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير.
    La carte jointe à l'ordonnance indiquait qu'une route devant relier deux colonies de peuplement israéliennes serait construite sur les terres confisquées. UN وتشير الخريطة المرفقة بهذا اﻷمر إلى أنه سيجري شق طريق يصل ما بين مستوطنتين إسرائيليتين في اﻷرض المصادرة.
    "La carte jointe à ce code indique où est la bombe. Open Subtitles الخريطة المرفقة بهذا الرمز ستخبركم اين وضعت القنبلة
    Le déploiement de la MONUOR est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ووزع البعثة مبين على الخريطة المرفقة.
    13. La MONUIK est déployée dans la zone démilitarisée comme indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ٣١ - البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في الخريطة المرفقة.
    5. Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. UN ٥ - ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بالتقرير الحالي.
    Cette zone n'avait jamais fait l'objet d'un litige entre les deux pays ainsi qu'en atteste la carte jointe à la présente lettre. UN ويتضح ذلك من الخريطة المرفقة. وقد كانت التجاوزات العسكرية واﻹدارية المصرية على النحو التالي:-
    Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. UN وتوضح الخريطة المرفقة انتشار القوة.
    Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe en annexe. UN وتبين الخريطة المرفقة انتشار القوة.
    Il a estimé que la carte jointe à la note verbale en question représentait une position partielle et a fait remarquer que des consultations constructives avaient lieu entre les deux gouvernements sur la question. UN وقال إنه يعتبر أن الخريطة المرفقة بهذه المذكرة عرضت موقفا جزئيا، وأشار إلى أن مشاورات بنَّاءة تجري بين حكومتي البلدين حول هذه المسألة.
    Les résultats de ces négociations apparaissent sur la carte jointe (appendice I). UN وترد نتائج هذه المفاوضات في الخريطة المرفقة )التذييل اﻷول(.
    Deux autres secteurs seraient respectivement le secteur des forces gouvernementales rwandaises et celui des forces du FPR (voir carte jointe). UN وستقيم قوات الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، على التوالي، قطاعين آخرين )انظر الخريطة المرفقة(.
    La zone comprise entre ces lignes, dénommée zone tampon des Nations Unies, a une largeur variant de quelques mètres à 7 kilomètres et occupe 3 % environ de la superficie de l'île (voir la carte jointe). UN وتعرف المنطقة الواقعة بين الخطين بالمنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة، ويتراوح عرضها ما بين بضعة أمتار و ٧ كيلومترات وتغطي حوالي ٣ في المائة من مساحة الجزيرة )انظر الخريطة المرفقة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more