"cartons" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق
        
    • صناديق
        
    • صندوقا
        
    • البطاقات
        
    • الصناديقِ
        
    • العلب
        
    • علبة
        
    • صناديقك
        
    • صناديقي
        
    • صندوقاً
        
    • أغراضي
        
    • الكراتين
        
    • الكروت
        
    • صندوقين
        
    • الحزم
        
    Peut-être que ça peut encore. Je vais aller chercher plus de cartons pour mes affaires. Open Subtitles ربما تستطيع فعل ذلك مرة أخرى سأذهب لإحضار المزيد من الصناديق لحاجياتي
    On remplace les grosses caisses en bois par des cartons légers. Open Subtitles سنستبدلُ كل الصناديق الخشبية الثقيلة بكراتين ذات ورق مقوى
    Dès qu'on aura bouclé ces cartons, on pourra charger la voiture. Open Subtitles عندما نلصق هذه الصناديق, نستطيع البدء في تحمليها للسيارة
    Ensembles équipements et médicaments pour 50 000 personnes cartons de médicaments UN مجموعات معدات وأدوية ﻟ ٠٠٠ ٥٠ شخص صناديق أدوية
    On prévoit une augmentation du nombre de cartons de dossiers à mesure que les missions en transféreront davantage au Siège pour archivage. UN ويتوقّع أن يرتفع عدد صناديق الملفات ما أن تبدأ البعثات في نقل مزيد من الملفات إلى المقر لحفظها.
    Des bouteilles cassées, des cartons. Open Subtitles القناني المَكْسُورة، الصناديق الكرتونية.
    Vous pouvez mettre vos cartons dans le garage et quand vous serez prête, et pas avant, vous pourrez les regarder. Open Subtitles بإمكاننا نقل الصناديق الى المرآب و عندما تكونين مستعدة ، و ليس قبل ذلك بإمكانك تصفحهم
    Réfléchir à bousiller les cartons avec de la graisse ? Open Subtitles وهل أخبرك دماغك أن تشبع الصناديق بالزيت ؟
    C'est à moi. Prends-la. Tes trucs sont dans ces cartons. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    Après chaque évaluation, le gouverneur a augmenté le nombre de cartons que l'auteur pouvait conserver dans sa cellule. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    Les cartons vous seront remis dès que vous aurez signé votre lettre de licenciement. Open Subtitles ستُعطى الصناديق إليكما حالما توقعان اتفاقيتي إنهاء خدمتيكما.
    Je dis juste que nous étions d'accord pour quelques cartons. Open Subtitles أنا فقط أقول، فكرت اتفقنا على عدد قليل من الصناديق.
    Merci de m'avoir laissé stocker des cartons ici. Open Subtitles شكراً على السماح لي بوضع بعض الصناديق هنا يا جدتي.
    Tu le crois ? C'est pas tout. J'ai trouvé des cartons vides, juste avant l'explosion. Open Subtitles لا، ثمة شيء آخر يحدث، لقد وجدت صناديق فارغة قبل الانفجار مباشرة
    On doit passer par son appartement et aider Toby à déménager quelques cartons chez elle. Open Subtitles وصلنا إلى سوينغ من شقتها ومساعدة توبي نقل صناديق قليلة في مكانها.
    Ecoute, ils vivent dans des cartons, utilisent des caddies comme locomotion... Open Subtitles أنهم يعيشون في صناديق كرتونية يستعملون عربات التسوق للتنقل
    Quinze cartons ont été déchargés des hélicoptères. UN وأنزل من طائرتي الهليكوبتر ٥١ صندوقا.
    - J'ai bien vendu mes dessins pour des cartons de table, des cartes de souhaits depuis environ sept ans. Open Subtitles كنت ابيع رسوماتي , الى محلات المعايدة او محلات بيع البطاقات في اخر سبع سنوات
    Le reste du corps est probablement dans ces autres cartons. Open Subtitles إستراحة منه من المحتمل في هذه الصناديقِ الأخرى.
    Et il savent que t'as volé les cartons de Coca light. Open Subtitles ويعلمون بأنك أخذت العلب لشراب الحمية للمنزل الليلة الماضية
    J'avais commandé 50 boîtes de lingettes désinfectantes, pas 50 cartons. Open Subtitles طلبتُ شراء 50 علبة من المسحات الطبية وليس 50 صندوقاً
    Tu pourrais en profiter pour virer tes cartons de chez moi. Open Subtitles عظيم,ربما هذا وقت مناسب لتأخذ باقى صناديقك
    J'aurais dû annoter mes cartons, parce que je ne retrouve rien. Open Subtitles أتمنى لو أنني تذكرت أن أضع لصاقات على صناديقي لأنني لا أعرف مكان أي شيء الآن.
    Bien, les déménageurs avaient 36 cartons à délivrer. Open Subtitles حسناً .. أذن شركة النقل كان من المفترض أن يقوموا بتوصيل 36 صندوقاً
    Je, euh... je dois abandonner tout le truc recherche d'un ami pour faire mes cartons. Open Subtitles علي أن أتخلى عن مسألة البحث عن صديق لأجمع أغراضي أنا آسف
    Je déteste me confondre en excuses, mais la nounou était en retard et je suis encore dans les cartons, donc je n'ai trouvé que ce papier. Open Subtitles أكره البدء بمجموعة أعذار لكن جليسة الأطفال تاخرت ولم انتهي من تفريغ الكراتين وهذا فان هذه هي العلبة الوحيدة التي جدتها
    Je viens de relire tes cartons, tu vas faire un malheur. Open Subtitles لقد راجعت للتو الكروت الإفتتاحية و أعتقد إنك ستقتلهم من الضحك.
    Y en a 2 autres cartons. Porte-les à la doc Open Subtitles و هناك صندوقين أخرين خذهم إلى غرفة الأبحاث
    Je dois finir les cartons et travailler sur le classeur ! Open Subtitles لأُنهي الحزم حتى أتمكن من إنهاء المجلّد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more