"catégorie i" - Translation from French to Arabic

    • الفئة الأولى
        
    • من الفئة اﻷولى
        
    • المستوى طاء
        
    • الفئتين الأولى
        
    • وجه اﻹنفاق اﻷول
        
    • الفئات الأولى
        
    • الفئة أولا
        
    • النوع الأول
        
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه القضية في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Par conséquent, l'affaire relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    110. À la même séance, l'observateur de l'Union interparlementaire, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil (catégorie I), a fait une déclaration. UN ١١٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان مراقب الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس،
    Le Groupe de travail en conclut que cette détention est arbitraire en ce qu'elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، يستنتج الفريق العامل أن حرمان السيد العُتيبي من حريته إجراء تعسفي يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، تندرج القضية ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ المنطبقة على النظر في القضايا المحالة إلى الفريق العامل.
    Les articles de la catégorie II sont ceux qui figurent dans l'annexe et qui ne figurent pas dans la catégorie I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Les articles de la catégorie II sont ceux qui figurent dans l'annexe et qui ne figurent pas dans la catégorie I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Rapports sur d'éventuelles fautes professionnelles dans le cadre d'opérations sur le terrain ont été reçus, dont 108 concernant des infractions classées en catégorie I. UN تقريرا عن احتمالوقوع حالات سوء سلوك تتصل بالعمليات الميدانية، منها 108 تقارير مصنفة في الفئة الأولى
    18 notifications adressées au Département de l'appui aux missions ou aux chefs de mission au sujet d'enquêtes prévues (catégorie I) ou achevées (catégorie II) UN تقديم 18 مشورة إلى إدارة الدعم الميداني وهيئات إدارة البعثات، بشأن التحقيقات المقترحة من الفئة الأولى أو التحقيقات المنجزة من الفئة الثانية
    :: 300 allégations de catégorie I et 900 allégations de catégorie II concernant du personnel d'opérations de maintien de la paix consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles UN :: تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 إدعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    Cette détention relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ولذلك فإن احتجازه يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    catégorie I Lieux d'affectation où 15 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale; UN الفئة الأولى: مراكز العمل التي استبقي فيها 15 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie I UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    On peut donc considérer que les noms des parties entrant dans la catégorie I sont retirés des annexes. UN ونتيجة لذلك، يعتبر أن الأطراف الواردة في قائمة الفئة الأولى قد حُذفت من المرفقات.
    La deuxième étude a été réalisée en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé et l'Assemblée mondiale de la jeunesse, organisation non gouvernementale internationale de jeunes dotée du statut consultatif (catégorie I) auprès du Conseil économique et social. UN وأنجزت الدراسة الثانية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وجمعية الشباب العالمية، وهي منظمة للشباب غير حكومية دولية من الفئة اﻷولى ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9. Décide que le Soudan du Sud sera classé dans la catégorie I pour 2011 et 2012 ; UN 9 - تقرر أن يحدد لجنوب السودان المستوى طاء بالنسبة لعامي 2011 و 2012؛
    ENCADRE 3.1 Proposition de projet de catégorie I ou de catégorie III (MCARB 1.1.3) UN مقترح لاستخدام موارد الفئتين الأولى والثالثة من البند 1-1-3 لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    Total, catégorie I UN المجموع، وجه اﻹنفاق اﻷول
    Matières nucléaires de catégorie I, II et III UN الفئات الأولى والثانية والثالثة من المواد النووية
    Total, catégorie I UN المجموع، الفئة أولا
    Personnel fourni à titre gracieux de la catégorie I UN النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل المتدربون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more