"cauchemars" - Translation from French to Arabic

    • الكوابيس
        
    • كوابيس
        
    • كابوس
        
    • بكوابيس
        
    • كوابيسك
        
    • الأحلام
        
    • بالكوابيس
        
    • والكوابيس
        
    • كوابيسي
        
    • أحلام
        
    • كوابيساً
        
    • كوابيسه
        
    • كوابيسها
        
    • كابوسي
        
    • للكوابيس
        
    Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. UN ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع.
    Elle était insomniaque, et quand elle dormait, elle faisait des cauchemars. Open Subtitles كانت مصابة بالآرق و عندما تنام كانت ترى كوابيس
    Commencer à avoir des cauchemars sur ce qui se passe là-haut. Open Subtitles لقد بدأت تاتيني كوابيس حول ما الذي يحدث بالأعلى
    Merci mon Dieu, le cauchemars d'être piégée dans un lycée pour toujours s'est avéré être seulement... Open Subtitles الحمدلله أن كابوس الوقوع في المدرسة الثانوية للأبد , انتهى فقط هذا ..
    La justice économique et la démocratie politique sont leurs pires cauchemars. UN والعدالة الاقتصادية والديمقراطية السياسية هما أسوأ الكوابيس بالنسبة للإرهابيين.
    Père dit qu'il ne faut jamais avoir peur des cauchemars. Open Subtitles يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس
    Je fais des cauchemars dont le réveil ne m'extirpe pas. Open Subtitles تروادني الكوابيس ولا أشعر بالراحة حتى عندما أستيقظ
    Tu penses que les cauchemars vont tout simplement s'arrêter ? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    Tu sais, ils étaient hyper forts et je fais encore des cauchemars de leur yeux. Open Subtitles أتعلم لقد كانوا أقوياء حقًا وما زلت أرى الكوابيس بسبب تلك الأعين
    Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. Open Subtitles وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله
    Ca m'aidait pour les cauchemars, les choses que je voyais. Open Subtitles ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها
    - C'est de pire en pire. Il fait d'affreux cauchemars. Open Subtitles انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة
    Mais vers mon 20e anniversaire, j'ai commencé à faire des cauchemars. Open Subtitles ولكن بحلول عيد ميلادي العشرون بدأت في رؤية كوابيس
    De nombreuses personnes ayant survécu à la torture continuent d’avoir des cauchemars et de revivre ce qu’elles ont subi. UN وتعاود العديد من الناجين من التعذيب كوابيس ولمحات من الماضي.
    D’autres enfants souffraient de cauchemars, avaient de mauvais résultats scolaires ou abandonnaient leurs études. UN وهناك أطفال آخرون يعانون من كوابيس ويحصلون على درجات ضعيفة في المدرسة أو يتركون المدرسة.
    Le roi vivait encore... mais les cauchemars de Buttercup étaient de pis en pis." Open Subtitles الملك لا يزال يعيش.. لكن باتركوب فى كابوس ينمو تدريجيا للأسوأ
    Vous savez, ces verrues qui vous refilent des cauchemars ? Open Subtitles تعلمان، تلك البثور التي تُبلي المصاب بكوابيس مفزّعة؟
    Peut-être que si l'on faisait une liste de ce qui te fait le plus peur, on pourrait faire face à ces peurs ensemble et tu ne ferais alors plus de cauchemars. Open Subtitles ومن الممكن إذا كتبنا قائمة بأشياء انت تخاف منها , نستطيع مواجهه تلك المخاوف مع بعض , وعندها كوابيسك تتوقف
    Elle a pour nom Pierre des rêves. Mais elle est faite de cauchemars. Open Subtitles لقد سماها حجر الأحلام ولكنها في الواقع مصدر كوابيس
    La mariée dit qu'elle fera des cauchemars à cause du chien. Open Subtitles العروس زرفت الدموع وستصاب بالكوابيس لبقية حياتها بسبب كلب
    En outre, beaucoup d'enfants déplacés ont été témoins de l'assassinat de leurs parents, ou de la destruction de leur maison, et souffrent de dépression, de cauchemars et d'angoisses. UN وعلاوة على ذلك، كثير من اﻷطفال المشردين شهدوا مقتل والديهم، أو تدمير منازلهم، ويعانون من اﻹنهيار والكوابيس والخوف.
    J'ai fait la gaffe de dire à un coéquipier en biologie, à l'école de médecine, que ça m'avait causé des cauchemars. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة المتوسطة ارتكبت خطأ بالثقة في شريكي في صف الأحياء الذي سبب معظم كوابيسي
    Un certificat indiquait que la fille de la requérante avait des cauchemars et des réminiscences de l'incident durant lequel la maison familiale avait été saccagée au Bangladesh, et que son développement émotionnel en avait pâti. UN وتبيّن واحدة من الشهادات أن ابنتها تعاني من أحلام مفزعة وتعاودها ذكريات من الماضي عن تعرض منزلهم في بنغلاديش للتخريب، وأن هذا الأمر قد تسبب في إعاقة نموها العاطفي.
    J'ai grandi en faisant des cauchemars sur cette chose. Alors qu'est ce que c'est ? Open Subtitles لقد ترعرعت وأنا أرى كوابيساً بشأن ذلك الرمز.
    Quand il fait des cauchemars, Et il en fait, Votre Honneur, Open Subtitles عندما يستيقظ من كوابيسه وهو بالفعل يستيقظ، جلالة القاضي
    Qu'est-ce qui peut hanter ses cauchemars ? Open Subtitles أتساءل ياترى ماذا ترى الوحوش في كوابيسها.
    Sa vie a été chamboulée, et on l'enferme dans la boite à cauchemars. Open Subtitles لقد انقلبت حياتها رأساً على عقب وقمنا بحبسها داخل صندوق كابوسي
    Les cauchemars ont une fin. Ils ne doivent pas changer ce que tu es. Open Subtitles للكوابيس نهاية، ولا يتعيّن أن ينهوا هويّتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more