"ce couteau" - Translation from French to Arabic

    • هذا السكين
        
    • هذه السكين
        
    • تلك السكين
        
    • ذلك السكين
        
    • تلك السكينة
        
    • السكين من
        
    • هذه السكينة
        
    • سكين
        
    • السكين جانبا
        
    • السكين جانباً
        
    • السكين على
        
    • السكينَ
        
    • السكّين التي
        
    • تلكَ السكين
        
    • بهذه السكينة
        
    Parce que j'ai un couteau dans le pied ? Qui a mis ce couteau ici soldat ? Open Subtitles ـ لأن هناك شكين في قدمي ـ من وضع هذا السكين هناك، أيها الجندي؟
    si personne ne m'avait remis ce couteau. Open Subtitles أولا .. إذا كان هذا السكين لن لا تحصل عليه.
    Il utilise ce couteau pour jeter la peinture sur la toile. Open Subtitles انه يستخدم هذه السكين لنثر الطلاء على القماش
    J'ai besoin que tu y crois aussi. Passe moi ce couteau. Open Subtitles أريدك أن تؤمن بذلك أيضًا ناولني تلك السكين
    Tu peux imaginer à quel point j'étais tenté de prendre ce couteau et de le mettre dans sa main et le laisser l'utiliser comme bon lui semble. Open Subtitles يمكنك تخيل كم أنني كنتُ منجذبة لإعطاءه ذلك السكين وأجعله يستخدمها كما يحلو له
    Je vois ce couteau sortant de mon ventre et j'ai mal à l'estomac. Open Subtitles ثم رأيت تلك السكينة المغروزة في جسدي وأن معدتي قد تضررت بشدة
    Rita, merci encore d'avoir retiré ce couteau de ma tête. Open Subtitles ريتا، شكرا لك مرة أخرى لأخذ السكين من رأسي.
    ce couteau a été fait avec du métal provenant de la navette. Open Subtitles هذا السكين تمّ صنعه من معدن سفينة الإنزال
    De l'eau, c'est parfait. Emmenez ce couteau loin de moi. Open Subtitles الماء جيد هنا خذ هذا السكين بعيد عني
    Rends-toi un service, plante ce couteau où il faut ! Open Subtitles قم بخدمة لنفسك وضع هذا السكين حيث ينتمى
    Et plus de baignade pendant trois semaines. Laisse ce couteau. Open Subtitles ولم أستطع دخول البحيرة مدة ثلاث أسابيع، لا تعطيني هذا السكين
    Tu savais que l'os sur ce couteau date de l'ère Mésopotamienne de la Grèce Antique ? Open Subtitles هل تعلمين أن العظم الموجود في هذه السكين يرجع تاريخه إلى بلاد ما بين النهرين في عصر اليونان القديمة؟
    Je t'ai déjà dit d'où venait ce couteau ? Open Subtitles هل أخبرتكَ سابقاً من أين أتت هذه السكين ؟
    Quand il est rentré en un seul morceau, ce couteau est devenu un porte bonheur. Open Subtitles ولمّا عاد سالماً إعتبر هذه السكين جالبة للفأل الحسن
    Je sais, mais tu dois poser ce couteau. Open Subtitles اعرف , لكنى احتاجك ان تضعى تلك السكين ارضاً
    Pourquoi vous n'avez pas pris ce couteau pour me le mettre dans le cœur au moment ou je vous l'ai remis ? Open Subtitles الذين لم يتناولوا تلك السكين ويضعونها في قلبي. لحظة سلمتها لك.
    Si Alison a volé et utilisé ce couteau, ça pourrait la faire enfermer pour de bon. Open Subtitles اذا كانت اليسون من سرقت ذلك السكين ذلك يمكن ان يبعدها للابد
    Hey, j'aurais vraiment du aller chercher ce couteau seul. Open Subtitles مهلا، أنا يجب أن أذهب بعد ذلك السكين لوحدي
    Lâchez ce couteau! lâchez-le ou je tire! Open Subtitles ألقي تلك السكينة ، ألقها و إلا اطلقت عليك النار
    ce couteau ne prend qu'une fraction de seconde pour se rendre... de ma main à la roue. Open Subtitles يتطلب وصول السكين من أطراف أصابعي إلى حافة العجلة أجزاء من الثانية
    ce couteau est à toi maintenant. Open Subtitles هذه السكينة ملكك الآن، بوسعك محاولة قتلي بها.
    Je peux vous assurer que votre humeur actuelle sera rectifié simplement en posant ce couteau. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم سيتم تصحيح المزاج الحالي ببساطة عن طريق إخماد سكين.
    Paul. Et je ne vais pas quitter ce couteau. Open Subtitles ,بول,و انا لن اضع السكين جانبا
    C'est faux. Ton père va lâcher ce couteau. Open Subtitles لا أنها ليست الحقيقه والأن والدك سوف يضع السكين جانباً
    Je t'ai déjà dit de ne pas utiliser ce couteau sur les gens d'église. Désolé. On s'en va. Open Subtitles لقد قلت لك لا تستخدام السكين على قوم الكنيسة آسف على ذلك
    Le tueur aurait pu avoir ce couteau dans un des sacs du marathon. Open Subtitles القاتل كان يُمكنُ أنْ يَكْسبَ السكينَ مِنْ a حقيبة بضائع مسروقةِ في المشي a thon.
    Etes-vous absolument certain que ce couteau était dans le casier no 122, Open Subtitles أمتأكد وبدون أي شك بأن السكّين التي رأيتها كانت في الخزنة 122 ولم تكن في الخزنة 222؟
    La seule chose que ce couteau pourrait tuer, c'est du beurre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بإمكان تلكَ السكين قتله هو الزبدة
    Ou on saura tous les deux si je me rappelle comment lancer ce couteau. Open Subtitles و إلا كلانا سيكتشف إذا كنت أتذكر كيف ألقى بهذه السكينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more