Une meilleure compréhension de ce " langage " permettrait à la police d'effectuer un travail plus efficace dans les rues. | UN | إن فهم هذه " اللغة " بعمق أكبر من شأنه أن ييسر عمل الشرطة في الشوارع بفعالية أكبر. |
Surtout, ce qui manque pour pratiquer ce langage dans le système des Nations Unies, c'est le savoir faire et la formation. | UN | ويأتي على رأس التحديات لإدخال مثل هذه اللغة في منظومة الأمم المتحدة الافتقار إلى الدراسة والتدريب. |
En outre, ce langage est contraire au rôle de la Fédération de Russie en tant que membre du Groupe de contact qui s'efforce d'assurer la paix dans la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه اللغة تتنافى مع الدور الذي يضطلع به الاتحاد الروسي بوصفه عضو فريق اتصال يسعى إلى تحقيق السلم في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Toutes les personnes que j'ai connues utilisaient ce langage. Et alors ? | Open Subtitles | جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟ |
Utilise ce langage pour que tes amis t'acceptent. | Open Subtitles | أنتي تستخدمين تلك اللغة لتتداخلي مع أصدقائك |
Parfois, nous devons tenir ce langage, pour satisfaire les demandes légitimes. | Open Subtitles | و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا |
Pour moi, ce langage doit reposer sur les principes inscrits dans les instruments fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, au premier chef la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وأعتقد أنه ينبغي أن تكون هذه اللغة قائمة على المبادئ المكرسة في صكوك الأمم المتحدة الأساسية، وفي مقدمتها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
ce langage est fondé sur le modèle général d'information statistique et permet aux statisticiens de définir des règles de transformation et de validation pour les données statistiques. | UN | وتستند هذه اللغة إلى نموذج عام للمعلومات الإحصائية وتتيح للإحصائيين تحديد قواعد التحويل والتحقق المتعلقة بالبيانات الإحصائية. |
Afin de poursuivre l'élaboration de ce langage électronique de marquage des données, le consortium XBRL International se réunissait habituellement deux fois par an. | UN | ولمواصلة تطوير هذه اللغة الإلكترونية الخاصة بوسم البيانات، يجتمع الاتحاد الدولي للغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة عادة مرتين في السنة. |
Pour commencer, ce langage ambigu qui confère une grande autorité discrétionnaire à des parties hostiles n'est guère propice à l'harmonie et à la stabilité régionales. | UN | أولاً، إن هذه اللغة المبهمة، التي تمنح قدراً كبيراً من السلطة التقديرية لأطراف معادية، لا تبشر بالخير فيما يتعلق بالوئام والاستقرار على الصعيد الإقليمي. |
Apparemment ce langage a été inventé récemment. | Open Subtitles | تبين هذه اللغة إختُرِعت مؤخرًا |
Tu ne devrais pas utiliser ce langage devant ta fille. | Open Subtitles | لا تستخدم هذه اللغة أمام ابنتك. |
Où vous avez appris ce langage fleuri. | Open Subtitles | وأين تعلمتِ هذه اللغة الرائعة؟ |
Tu n'as aucune idée de l'effet que ce langage a sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفي مدى تأثير هذه اللغة عليّ |
N'utilise pas ce langage avec moi. | Open Subtitles | لا تستخدمي هذه اللغة معي |
N'utilise pas ce langage. | Open Subtitles | إنتِ لا تستعملي هذه اللغة |
La communication verbale me paraissait très aléatoire, mais ce langage était une suite logique de chiffres très compréh... | Open Subtitles | بينما كانت لغة الشفاه عشوائية و غامضة كانت تلك اللغة منطقية و مختزلة رياضياً مما جعلها ممتازة |
Ou avez-vous appris ce langage prétentieux ? | Open Subtitles | تلك اللغة الأنيقة التي لديكِ "لم تتعلميها في "أوكيفينوكي |
Aucun ingénieur ne connaît plus ce langage... et les plus anciens sont tous... | Open Subtitles | لا أحد من المهندسيين الحاليين باستطاعته حتى تكلم تلك اللغة ... والرجال الكبار فب السن كلهم ... |
Elle lui répond : "N'employez pas ce langage avec moi, monsieur." | Open Subtitles | وقالت: "سأقدّر لك عدم استخدام "هذه اللهجة معي يا سيدي |
C'est de moi que tu tiens ce langage. | Open Subtitles | لقد ورثتِ هذا الفم عنّي يا فتاه. |