"ce monde est" - Translation from French to Arabic

    • هذا العالم
        
    • إنه عالم
        
    • نحيا في عالم شيمته
        
    • انه عالم
        
    • العالم أصبح
        
    • العالم مكان
        
    • هذا عالم
        
    ce monde est un cloaque où crime, corruption et pauvreté prospèrent. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Si on s'imagine que ce monde est idyllique, il le sera. Open Subtitles إذا اعتقدنا أن هذا العالم رائع ، سيكون كذلك
    Tous les jours, on ignore à quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. Open Subtitles كلّ يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطّم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    Tous les jours, on ignore à quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. Open Subtitles كل يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    ce monde est fait pour les criminels ambitieux et assoiffés d'argent. Open Subtitles هذا العالم فقط فيها طموح و مجرمين وسارقي أموال
    C'est drôle. C'est bien un rêve. ce monde est un rêve. Open Subtitles .مُثير للإهتمام، أجل، هذا حلم .هذا العالم مُجرد حلم
    Garantir une vie digne à chaque individu dans ce monde est le moins qu'on puisse faire pour assurer que les droits de l'homme ne soient pas violés. UN وضمان التمتع بحياة كريمة لكل فرد في هذا العالم هو أقل ما يمكن عمله لكفالة عدم انتهاك حقوق الإنسان.
    La nourriture de ce monde est un poison pour le corps et l'âme. Open Subtitles ماتقدمونه طعاماً في هذا العالم هو سم للجسد والروح.
    ce monde est peut-être primitif, un désert inculte, mais ils préparent un excellent café. Open Subtitles قد يكون هذا العالم بدائي وجهلهم لم يتطور ولكنهم يعدوا كوب قهوة رائع
    ce monde est simplement une conséquence de vos actions, les algorithmes poursuivant leur cours, comme le Dr. Open Subtitles و هذا العالم الذي عقب ذلك هو ببساطة سلسلة من أفعالكم خوارزميات تعمل على نمطها الطبيعي
    ce monde est dur sans personne pour s'occuper de nous. Open Subtitles ومن الصعب في هذا العالم أن لا تجد أحدا يعتنى بك.
    J'avais oublié que ce monde est fait pour être apprécié, pas être craint. Open Subtitles نسيت أن هذا العالم خُلق لنستمتع به، لا لنخافه.
    Le seul pouvoir que nous ayons dans ce monde est ce que nous voyons, Dash. Open Subtitles قوتنا هذه هى كُل مانملك فى هذا العالم , ما نراه "داش".
    Une vie qui n'a pas eu la chance de s'épanouir pleinement et d'atteindre son objectif en ce monde est une vie qui a été retirée de cette terre trop tôt. Open Subtitles حياة حُرمت من فرصة لبلوغ أشدّها وتأدية رسالتها في هذا العالم هي حياة اجتثّت من هذه الخليقة قبل الأوان.
    ce monde est abîmé, et si tu peux trouver des lueurs de bonheur, profites-en au maximum. Open Subtitles أنا مؤمن بأن هذا العالم مكان مشوه و إن تمكنت من إيجاد ذرة سعادة. فيجب أن تظلي فيها قدر ما إستطعت.
    ce monde est rempli de monstres bien pires que ces garçons. Open Subtitles يمتلئ هذا العالم مع الوحوش أسوأ بكثير من أولئك الأولاد، أليكس.
    ce monde est fou. Open Subtitles إنه عالم مجنون.
    Je sais que ça a l'air fou, mais ce monde est fou. Open Subtitles أعي أن هذا يبدو جنونًا، لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون.
    ce monde est impitoyable. Open Subtitles انه عالم يسرق فيه ألأخ أخوه
    ce monde est fait pour les gens capables d'évoluer. Open Subtitles هذا العالم أصبح للبشر الذين يستطيعون تطوير أنفسهم
    Que ce monde est foutu et que c'est tout ce que nous avons. Open Subtitles أن هذا عالم فوضوي و أن هذا كل مالدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more