"ce n'est pas vrai" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس صحيحاً
        
    • هذا غير صحيح
        
    • هذا ليس صحيح
        
    • ذلك ليس صحيحاً
        
    • هذا ليس صحيحا
        
    • ذلك غير صحيح
        
    • ذلك ليس صحيح
        
    • هذا ليس حقيقي
        
    • ذلك ليس حقيقي
        
    • هذا غير حقيقي
        
    • ذلك لَيسَ حقيقيَ
        
    • ذلك ليس صحيحا
        
    • هذا ليس حقيقى
        
    • هذا ليس حقيقياً
        
    • هذا ليس صحيحًا
        
    Je suis prête à parier que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً
    Et là, je découvre que Ce n'est pas vrai, et qu'elle doit attendre un an pour l'accord du Parlement. Open Subtitles لكنني اكتشف الآن أن هذا ليس صحيحاً وأن عليها أن تنتظر عاماً لنيل موافقة البرلمان
    On sait tous les deux que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles أظن أن كلينا يعرف أن هذا غير صحيح
    Ça va aller parce que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام، لأن هذا غير صحيح فحسب.
    J'ai toujours cru que c'etait Daphné que j'aurais été si il n'y avait pas eu l'échange, mais Ce n'est pas vrai. Open Subtitles لقد كنت اظن باني سوف اكون مثل دافني لو لم تحدث عملية التبادل، لكن هذا ليس صحيح.
    Signez-la ou mentez sous serment que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles والآن يمكنك أن تقومي بتوقيعها, أو أن تقومي بالكذب تحت القسم بأن ذلك ليس صحيحاً
    Ce n'est pas vrai, bien sûr, mais faites du bruit. Open Subtitles هذا ليس صحيحا بالطبع، ولكن أهتفوا بصوت أعلى.
    Ce n'est pas vrai. Open Subtitles هو أنك كنت على اتصال مع ولدك ذلك غير صحيح
    Non Ce n'est pas vrai. Qui vous a dit ça ? Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ، هذا ليس صحيحاً من أخبركَ بذلك؟
    Ce n'est pas vrai du tout. Tu dois me croire. Open Subtitles الآن ، هذا ليس صحيحاً بالطبع يجبأنتثقيبيبشأن هذا.
    Ce n'est pas vrai, mais je ne pouvais pas te laisser te faire du mal. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً. ولكنني لم أستطع السماح لك بأذية نفسك
    - Billy vous a envoyé pour m'espionner. - Ce n'est pas vrai, je le jure. Open Subtitles ـ حتى تتمكنين من التجسس علىّ ـ هذا ليس صحيحاً ، أقسم لك
    bien que je croyais que c'était le pouvoir que je voulais, Ce n'est pas vrai. Open Subtitles وكذلك ظننت أن غايتي السلطة، هذا غير صحيح.
    Si tu écoutais ses piques, tu saurais que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles أجل، لو أنصت لأقوالها، لأدركت أن هذا غير صحيح.
    La police pense qu'elle se sont échapées. mais nous savons que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح
    Je sais que tu as l'égo sportif, mais je t'aime bien car je sais que, au fond, Ce n'est pas vrai. Open Subtitles أعلم أن لديك أمر غرور الرياضة بأكمله يحدث معك ولكني أحبك لأني أعلم أنه بداخلك هذا ليس صحيح
    Ce n'est pas vrai. Reste heureux, petit. Open Subtitles هيا , الان , هذا ليس صحيح ابقى سعيداً , حسناً ؟
    Les enfants pensent ça de leur maman et de leur papa, mais Ce n'est pas vrai. Open Subtitles الاطفال يفكرون بذلك حول الامهات والاباء ولكن ذلك ليس صحيحاً
    En tant que docteur, nous voulons croire que peu importe qui est sur la table, nous fournissons les mêmes soins, mais Ce n'est pas vrai. Open Subtitles وكدكتور، نريد ان نصدق انه بغض النظر عن من هو على الطاولة نحن نقدم الرعاية نفسها، لكن هذا ليس صحيحا
    Tu es concierge. Tu devrais savoir que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles انتي عاملة نظافة, يجب ان تعرفي ان ذلك غير صحيح
    Ce monsieur dit qu'il m'a payé, mais Ce n'est pas vrai. Open Subtitles هذا السيد يقول أنه دفع لي لكن ذلك ليس صحيح
    Ce n'est pas possible. Ce n'est pas vrai. Open Subtitles لا يمكن أن يكون حقيقيا هذا ليس حقيقي هذه ليست الحقيقية
    - Tu sais que Ce n'est pas vrai. - Même eux me parlent de leur boulot ! Open Subtitles رجاء، تعرفين ان ذلك ليس حقيقي حتى انهم يخبرونني ماذا يعملون
    Tout à l'heure, m'avez accusé de ne me soucier de personne, mais tu sais que Ce n'est pas vrai. Open Subtitles ،في وقت سابق ،اتهمتني بأني لم أكترث لأحد من قبل ولكنك تعرفين أن هذا غير حقيقي.
    Non, Ce n'est pas vrai. Open Subtitles لا ذلك لَيسَ حقيقيَ.
    Ce n'est pas vrai. Ils rançonnent des otages parfois. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا هم يضعون أحيانا فدية على رهائن
    Ce n'est pas vrai et tu le sais. J'aime travailler pour toi. Open Subtitles هذا ليس حقيقى, وانت تعرف هذا انا أحب العمل من أجلك
    Ce n'est pas vrai, M. Muggles. Open Subtitles هذا ليس حقيقياً , إنه كالكعك الفاسد هذه حقيقته
    Dis-moi que Ce n'est pas vrai, que tu montes une arnaque. Open Subtitles أخبرني أن هذا ليس صحيحًا وأن هذه مجرد حيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more