"ce n'est rien" - Translation from French to Arabic

    • لا بأس
        
    • إنه لا شيء
        
    • هذا لا شيء
        
    • لا عليك
        
    • إنها لا شيء
        
    • ومن لا شيء
        
    • إنّه لا شيء
        
    • انه لا شيء
        
    • ذلك لا شيء
        
    • لا عليكِ
        
    • هو لا شيءُ
        
    • لا توجد مشكلة
        
    • لا شىء
        
    • هذا لا شئ
        
    • هذا لاشيء
        
    Mais Ce n'est rien. Open Subtitles لا بأس أن نصبح جميعاً مخابيل قتلة تحت سيطرة كيان شرير
    - Ce n'est rien, monsieur. Faut-il servir le whisky ? Open Subtitles لا بأس سيدي هل يفترض أن اسكب ويسكي؟
    Ce n'est rien. Cette table est super. Ravie que vous ayez cru que j'avais appelé. Open Subtitles كلا لا بأس هذا عظيم أنا سعيدة جداً لأنك ظننت انني اتصلت بك
    J'ai vu le futur, et croyez-moi, Ce n'est rien que l'un d'entre nous ne veut vivre. Open Subtitles لقد رأيت المستقبل، وصدقني، إنه لا شيء قد يرغب أحدنا في العيش به.
    Ce n'est rien comparé à l'amour que j'ai pour toi ! Open Subtitles هذا لا شيء أبداً مقارنة بالحب الذي أكنه لك
    Ce n'est rien ? Simplement un mal de gorge. Ce n'est rien du tout. Open Subtitles لا عليك , مجرد التهاب بسيط في الحلق لا شيء مهم
    Ce n'est rien, Remy. Vous ne direz rien que je ne sais déjà. Open Subtitles لا بأس ريمي، لا يوجد شيء يمكنك أن تقوله، أنا لا أعرفه.
    Ce n'est rien. Je n'ai jamais aimé cette lampe. Open Subtitles أوه لا بأس لم أحب ذلك المصباح بكل الأحوال
    Et là, il est grognon. Allons, mon bébé, Ce n'est rien. Open Subtitles حسناً ، إنه يتذمر الآن هيا حبيبي ، لا بأس
    Ce n'est rien. Ca m'arrive tout le temps. Ce sera parti dans deux jours. Open Subtitles لا بأس, دائماً ما يحدث لي ذلك سوف تزول في غضون يومان
    Savoir bien tirer et être rapide... ça ne fait pas de mal, mais Ce n'est rien si on n'a pas de sang-froid. Open Subtitles أن تكون قناصاً بارعاً وسريعاً في إشهار المسدس ... لا بأس بهما، لكن الأهم منهما هو برودة الأعصاب
    Ce n'est rien. Nous avons terminé. Maman n'avait pas grand-chose à dire. Open Subtitles لا بأس , فقد انتهينا ليس لدى أمي الكثير لتقوله اليوم
    - Sigmund, je suis navré. - Ce n'est rien, monsieur. Open Subtitles سيغموند ، أوه ، أعتذر للغاية لا بأس يا سيدي
    Du calme. Ce n'est rien. Vous n'avez pas encore tatoué son nom sur vos fesses ? Open Subtitles هوني على نفسك لا بأس بذلك إنه ليس وشماً و لم تضعي لا يمكنك إزالته
    Je me suis tendu pendant une expérience. Ce n'est rien. Open Subtitles أصبت نفسي أثناء تجربة ، إنه لا شيء يُذكر
    Ce n'est rien, vraiment, j'ai glissé en travaillant dehors. Open Subtitles إنه لا شيء , حقاً لقد فقط سقطت وأنا بالعمل
    L'éveil est primordial. Ce n'est rien. Open Subtitles أجل، مستيقظاً أمراً بالغ للأهمية، هذا لا شيء
    Et tenez-vous prêt parce que Ce n'est rien en comparaison du sort qu'il vous réserve. Open Subtitles و استعد لأن هذا لا شيء. مقارنة بما سيفعله بك.
    Ce n'est rien, Mikha. C'était un accident. Open Subtitles لا عليك ، أيّها الفتى فقد كان مجرد حادثٍ
    Ce n'est rien... 80 heures par semaine... Open Subtitles إنها لا شيء ثمانين ساعة عمل في الاسبوع ان تغرق للأسفل لا شيء
    Ce n'est rien, Ce n'est rien. Open Subtitles ومن لا شيء. هو لا شيء.
    Oh, Ce n'est rien. j'ai cherché en ligne et j'ai trouvé ce gars à Stuttgart qui était près a faire un échange. Open Subtitles إنّه لا شيء ، لقد بحثت على الإنترنت ووجدت هذا الرجل في (شتوتغارت) الذي كان يريد عقد صفقة
    Ce n'est rien. C'est mon traitement cardio-vasculaire Quelque fois, ça me rend... Open Subtitles انه لا شيء,انها ادويه الدم انها تجعلني اشعر
    Mais Ce n'est rien à côté de sa dette envers cette femme. Open Subtitles ومع ذلك لا شيء مقارن بالدين الذي تستحقه منك هذه المرأة
    Ce n'est rien du tout. Je casse la croûte en vitesse. Open Subtitles لا عليكِ,لايهم.فأنا فقط أختطف بعض الغذاء هنا بسرعة بالغة.
    Je suis sûr que Ce n'est rien. Open Subtitles أَنا متأكّدُ هو لا شيءُ وسائلِ.
    La société est à sa famille, Ce n'est rien. Open Subtitles إنه عمل العـائلة، لا توجد مشكلة.
    Probablement Ce n'est rien, mais toi et ton frére vous vous cachez en bas du lit jusqu'à quand je vienne et vous prenne. Vous entendez? Open Subtitles هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟
    Ce n'est rien comparé à ce que nous ferons pour votre couronnement. Open Subtitles هذا لا شئ مقارنة بما سنفعله في حفل تتويجك
    Ce n'est rien d'autre que des conneries typiques. Open Subtitles هذا لاشيء سوى الكثير من التفاهات والحماقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more