Sérieusement, si j'avais 2 points de QI en moins nous n'aurions jamais été dans ce pétrin. | Open Subtitles | عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى. |
Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى |
Si seulement la balise de sortie que j'avais amenée marchait, on ne serait pas dans ce pétrin. | Open Subtitles | فقط لو اشتغلت منارة الخروج التي أحضرتها معي لهذا العالم ما كان سينتهي بنا المطاف في هذه الفوضى |
Avec ton père, on ne serait pas dans ce pétrin ! | Open Subtitles | ما كان لوالدك أن يودي بنا إلى هذا المأزق قط |
Sergent, je suis désolé qu'on soit dans ce pétrin, mais le bon côté des choses, c'est qu'on n'a pas à s'occuper d'un hautbois tout pourri. | Open Subtitles | أنظر يا رقيب, أنا آسف أننا في هذه الورطة. ولكن في الجانب المشرق, ليس علينا التعامل مع زمّار سخيف |
Séduire Ryan m'a mise dans ce pétrin, et séduire Ryan va m'en sortir. | Open Subtitles | اغراء ريان هو ما وضعني في هذه الفوضى واغراء ريان هو ما سيخرجني منها |
Votre alcoolisme nous a mis dans ce pétrin. | Open Subtitles | الشرب الخاص بك هو ما رطنا في هذه الفوضى. |
Ou plus, pour voir comment on va se sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | أو وقتاً أطول لنرَ كيفَ سنحل خيوط هذه الفوضى. |
On ne serait pas dans ce pétrin si elle n'avait pas profané le cimetière. | Open Subtitles | لن نكون في هذه الفوضى إذا لم تدنسي مقبرتهم |
C'est comme ça que je me suis fichu dans ce pétrin. | Open Subtitles | هذا ليس هو الجواب بهذه الطريقة دخلت في هذه الفوضى |
Si vous aviez été strict avec votre fille au bon moment... elle ne serait pas dans ce pétrin. | Open Subtitles | لو كنت صارماً مع ابنتك في الوقت المناسب لما تورطت في هذه الفوضى |
Plaisanter est ce qui nous a mis dans ce pétrin. | Open Subtitles | المزح هو ما قادنا , إلى هذه الفوضى |
Non, le politiquement correct nous a mis dans ce pétrin. | Open Subtitles | كلا, التصحيح السياسي هو ما قادنا إلى هذه الفوضى |
Si quelqu'un sait comment nous tirer de ce pétrin, qu'il s'exprime. | Open Subtitles | إن كان لدى أحدكم أية فكرة عن كيفية خروجنا من هذه الفوضى |
On emmerde la résistance. C'est leur faute si je suis dans ce pétrin. | Open Subtitles | تباً للمقاومة, إنهم السبب في أنني في هذه الفوضى. |
Je nous ai mis dans ce pétrin. Si tu restes, moi aussi. | Open Subtitles | لا، أنا من وضعنا في هذه الفوضى إذا بقيت، سأبقى أنا أيضاً |
C'est pourquoi tu vas travailler à ses côtés pour trouver un moyen de la sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | وهذا يفسّر لماذا ستعمل جنباً الى جنب معها لتجد طريقة للخروج من هذا المأزق |
Si j'avais été là, on serait pas dans ce pétrin. | Open Subtitles | كان يُمكنك الإتصال بي وقد لا نكون في هذا المأزق الآن |
À toi. Que tu te sortes de ce pétrin dès que possible. | Open Subtitles | دعنا نشرب نخبك، أتمنى بأن تخرج من هذا المأزق قريبا |
Je doute que m'insulter te sortira de ce pétrin. | Open Subtitles | أشك أن إستراتيجية الشتائم ستخرجك من هذه الورطة |
Prends cet argent... et sors-toi de ce pétrin, c'est compris? | Open Subtitles | خذ هذه النقود و خلص نفسك من تلك الورطة هل سمعتني؟ |