"ce plafond" - Translation from French to Arabic

    • هذا الحد الأقصى
        
    • هذا السقف
        
    • ذلك السقف
        
    • ورفع هذا الحد
        
    • الحد الأقصى هذا إلى
        
    ce plafond est porté à 14 000 dollars pour les petits États insulaires en développement. UN ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ce plafond est porté à 14 000 dollars pour les petits États insulaires en développement. UN ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ce plafond a été abandonné en 2006. UN وفي عام 2006، جرى التخلي عن هذا الحد الأقصى.
    ce plafond est porté à 14 000 dollars pour les petits États insulaires en développement. UN ويرتفع هذا السقف إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ce plafond chiffré pourra être réexaminé périodiquement par la COP/MOP. UN ويمكن أن يتم استعراض هذا السقف بصورة دورية من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    En 2001 ce plafond était de HUF 80 000/mois, en 2002 de HUF 83 000/mois, et en 2003 aussi de HUF 83 000/mois. UN وقد بلغ هذا السقف 000 80 فورنت شهرياً في عام 2001، و000 83 فورنت شهرياً في عام 2002، ولم يتغير المبلغ في عام 2003.
    Pourtant, comme c'est ce plafond qui est à l'origine des plus graves distorsions du barème, il n'est du tout logique de ne pas envisager sa suppression. UN وأضاف أن ذلك السقف يشكل أكبر تشوه في جدول الأنصبة المقررة وأن أي تغيير في المنهجية لا يشمل إلغاء ذلك السقف ليس له أي معنى منطقي.
    Pour le deuxième enfant et les enfants suivants, ce plafond est porté à 4 200 DM. UN ويصل هذا الحد الأقصى بالنسبة للطفل الثاني وكل طفل إضافي إلى 200 4 مارك ألماني لكل واحد.
    ce plafond pourra être revu périodiquement par la COP/MOP. UN ويجوز مراجعة هذا الحد الأقصى دورياً عن طريق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    ce plafond est porté à 10 000 dollars pour les petits États insulaires en développement et pour les Parties qui mettent à disposition un fonctionnaire assurant les fonctions de membre du Bureau. UN ويزاد هذا الحد الأقصى إلى 000 10 دولار في حالة الدول النامية الجزرية الصغيرة أو في حالة قيام الطرف بتوفير من يعمل كعضو ضمن أعضاء المكتب.
    Il serait souhaitable à la fois d’introduire un plafond pour le montant cumulatif des révisions périodiques de l’accord de projet et de fixer le montant de ce plafond. UN وسيكون من المستحسن إنشاء حد أقصى للمبلغ التراكمي للتنقيحات الدورية لاتفاق المشروع وكذلك إقرار مبلغ هذا الحد الأقصى.
    ce plafond annuel a été éliminé; UN وقد أزيل هذا الحد الأقصى السنوي من على المبالغ التكميلية النقدية المتلقاة؛
    À cette réunion, le Comité a décidé que les dépenses administratives pour 2002 seraient réduites à 43 millions de dollars et que ce plafond ne serait pas dépassé sans son approbation. UN واتخذت اللجنة مقررا في ذلك الاجتماع بأن يكون أقصى حد للنفقات الإدارية لعام 2002 هو 43 مليون دولار، وألا يجري تعدي هذا الحد الأقصى دون موافقة اللجنة.
    Les Inspecteurs notent que l'AIEA n'applique pas ce plafond pour les autres voyages autorisés, si le fonctionnaire choisit l'option du versement d'une somme forfaitaire. UN ويلاحظ المفتشون أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تفرض هذا السقف العمري بشأن أنواع السفر الأخرى المتفرعة عن العمل إذا اختار الموظف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    ce plafond est porté à 14 000 dollars pour les petits États insulaires en développement. UN ويرتفع هذا السقف إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Et la seule façon de parfois percer ce plafond c'est de mentir, alors c'est mon instinct naturel... Open Subtitles والطريقة الوحيدة لاختراق هذا السقف أحياناً تكون بالكذب لذا فتلك غريزتي الطبيعية أن.. أكذب
    ce plafond était autrefois couvert d'anges, mais ils l'ont repeint. Open Subtitles هذا السقف كان مرسوم عليه صور ملائكة ولكنهم دهنوا فوقه
    ce plafond sera donc calculé comme suit : UN ولذا يُحسب هذا السقف على النحو التالي:
    ce plafond sera donc calculé comme suit : UN ولذا يُحتسب هذا السقف على النحو التالي:
    ce plafond était tantôt fixé à 18 %, à 20 %, à 22 %. UN وكان يتم تحديد ذلك السقف على نحو متفاوت وبمعدل يتراوح بين 18 في المائة و 20 أو 22 في المائة.
    Au début de 2005, il a ainsi plafonné à 95 % les dépenses imputées sur le budget-programme et le budget d'appui et a ramené ce plafond en juin 2005 à 92,5 % pour le budget-programme et à 90 % pour les dépenses administratives autres que les dépenses de personnel, ce qui a permis de réaliser une économie de 37,6 millions de dollars. UN ورفع هذا الحد في حزيران/يونيه 2005 ليبلغ 92.5 في المائة بالنسبة إلى الميزانيات البرنامجية و 90 في المائة بالنسبة للتكاليف الإدارية غير المتعلقة بالموظفين، مما أسفر عن وفورات بلغت 37.6 مليون دولار.
    ce plafond est majoré de 10 000 dollars pour les petits États insulaires en développement (PEID) et pour les Parties qui mettent à disposition un fonctionnaire assumant les fonctions de membre du bureau. UN ويزيد الحد الأقصى هذا إلى 000 10 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية أو في حالة توفير الطرف لموظف لعضوية المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more