"ce qu'elle sait" - Translation from French to Arabic

    • ما تعرفه
        
    • ما تعلمه
        
    • ماذا تعرف
        
    • ما تعرف
        
    • ما الذي تعرفه
        
    • ماتعرفه
        
    • ما تعرفة
        
    Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. Open Subtitles لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات
    Elle imprime ce qu'elle sait, nous allons tous en prison. Open Subtitles إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن
    Elle imprime ce qu'elle sait et on va tous en prison. Open Subtitles إن كتبت ما تعرفه فسوف نذهب جميعاً إلى السجن
    Elle sait ce qu'il y a dans la boîte. Ils veulent savoir ce qu'elle sait. Open Subtitles كانت تعلم ما بداخل الصندوق و ارادوا أن يعرفوا ما تعلمه
    Frère Brillant, emmenez Blanche la diablesse au labo... et essayez de savoir tout ce qu'elle sait. Open Subtitles الصديق الذكى خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر و إكتشف منها ماذا تعرف بالضبط
    D'accord, appelle cette salope. Pour voir ce qu'elle sait. Open Subtitles ‫حسناً، اتصل بالسافلة ‫واكتشف ما تعرف عنه
    Elle était supposée mourir dans la salle d'interrogatoire, mais elle s'est échappée, donc Citadel n'a aucune idée de ce qu'elle sait ou ne sait pas. Open Subtitles من المفترض ان تكون ماتت في غرفة الاستجواب ولكنها هربت,لذا الحصن ليس لديه فكره ما الذي تعرفه او تجهله
    Vous savez, on devraient parler à Zhang, voir ce qu'elle sait d'autre sur Henry et Hicks. Open Subtitles أتعلمون، يجب أن نتحدث إلى (تشانغ)، لنرى ماتعرفه أيضاً عن (هنري) و (هيكس)
    Elle va déballer tout ce qu'elle sait à la Commission. Open Subtitles سيتم تسجيل كل ما تعرفه عندما ستدلي بشهادتها
    Tout ce qu'elle sait, c'est que son père la tient à distance. Open Subtitles كل ما تعرفه أن والدها يتهرب من التواصل معها.
    Elle nous balance tout ce qu'elle sait sur Cali. Open Subtitles ستساعدنا في الوصول إلى كالي وتخبرنا بكل ما تعرفه
    Ce n'est pas comme si tu devais dormir avec elle, mais c'est un bon moyen de savoir ce qu'elle sait sur Robbie. Open Subtitles أنه ليس وكأنك ستنام معها لكنها طريقه جيده لنعرف ما تعرفه عن روبي
    Dans la sienne aussi. Je sais ce que tu sais. Je sais ce qu'elle sait. Open Subtitles أنا في أفكارها أيضاً أعرف ما تعرفينه و ما تعرفه
    Si elle n'est pas morte, on doit la trouver, découvrir ce qu'elle sait. Open Subtitles لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه
    Car j'ai vu ce qu'elle voit. Je sais ce qu'elle sait. Open Subtitles مما رأيته وهي تراه، فإنّي أعلم ما تعلمه.
    Tout ce qu'elle sait, mais qu'elle ne sait pas. Open Subtitles كل ما تعلمه لكن لا تعلم أنها تعلمه
    On a les mêmes pouvoirs, je vais essayer de lire en elle et voir ce qu'elle sait. Open Subtitles ربما يمكنني أن أدخل إلى قواها و أكتشف ماذا تعرف
    Non, je veux savoir ce qu'elle sait et ce qu'elle me veut. Open Subtitles لحظة , اريد ان اعرف ماذا تعرف وماذا تريد ان تريد مني
    Elle ne me dit pas forcément tout ce qu'elle sait. Open Subtitles لست متأكد لكنها تبدوا لا تخبرني بكل ما تعرف
    Je veux savoir tout ce qu'elle sait avant que l'accord d'extradition ne soit annulé. Open Subtitles استجوبوها أريد معرفة كل ما تعرف
    J'ignore ce qu'elle sait. Je ne veux pas le savoir. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تعرفه و لا أريُد أنّ أعرف.
    Je dois découvrir ce qu'elle sait. Open Subtitles حسناً, يجب أن نكتشف ماتعرفه.
    Découvrir ce qu'elle sait sur Guy. Open Subtitles وجد ما تعرفة عن جى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more