"ce qu'elle voulait" - Translation from French to Arabic

    • ما أرادته
        
    • ما أرادت
        
    • ما تريد
        
    • ما ارادته
        
    • ما تريده
        
    • ما كانت تريده
        
    • ماذا أرادت
        
    • مرادها
        
    • ما كانت تريد
        
    • ما أرادَته
        
    • ما كانت تُريده
        
    • ماتريده هي
        
    Ils ont pu faire exactement ce qu'elle voulait. Open Subtitles لقد كانوا قادرين على فعل ما أرادته بالضبط
    Tout ce qu'elle voulait était ton approbation, et tout ce que tu lui as donné était des moments difficiles. Open Subtitles كل ما أرادته كان استحسانك وكل ما منحتها كان وقتا قاسيًا
    Elle a eu ce qu'elle voulait. Et vous avez eu 3 % de que dalle. Open Subtitles حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء
    Bien. Je ne suis coupable que d'avoir donné à cette fille ce qu'elle voulait. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا مذنب فيه أنني أعطيت الفتاة ما تريد
    Tout ce qu'elle voulait, c'était une calculatrice et une chance. Open Subtitles كل ما ارادته تلك الفتاة الصغيرة كان حاسبة وفرصة
    Elle a toujours réussi à obtenir de moi ce qu'elle voulait. Open Subtitles لقد كانت لديها دائما طريقة للحصول على ما تريده مني
    Sans aucune chance de devenir ce qu'elle voulait être. Open Subtitles كانت فرصتها معدومة لتحقق ما كانت تريده
    Si, mais Marcus dit qu'elle est passée au poste, sans dire ce qu'elle voulait, à part qu'elle me cherchait. Open Subtitles سويتم إختلافكم في الحلبه وأنا أيضا ولكن ماركوس قال أنها مرت ب الحادي عشر ولم تقول ماذا أرادت
    A la fin, tout ce qu'elle voulait, c'était de faire au mieux pour cette gamine. Open Subtitles في نهاية المطاف، كل ما أرادته كان صالح فتاتها الصغيرة.
    Elle a était très claire sur ce qu'elle voulait et ça n'avait rien avoir avec le fait de supplier afin d'être gracié. Open Subtitles كانت واضحة بشأن ما أرادته ولا أعتقد أن له علاقة بالتوسل لعفوك.
    Elle a fait tout ce qu'elle voulait dans la vie. Open Subtitles لقد فعلت حقا كل ما أرادته في الحياة
    Tout ce qu'elle voulait dans la vie c'était être un pompier, et elle l'a fait malgré sa constante dissuasion et... et son ingérence. Open Subtitles كل ما أرادته من الحياة أن تصبح إطفائية وقــــــــــد فـــعــلت على الرغم من تثبيطه المستمر وتدخله
    Ou peut-être que c'est ce qu'elle voulait qu'on croie, et elle a dit ce qu'elle a dit pour nous mettre hors de la piste. Open Subtitles أو ربما هذا ما أرادت منا أن نعتقد وقالت ما قالته لتبعدنا عن المسار
    Je n'ai pas vu ce qu'elle voulait me montrer d'elle, je l'ai vue elle. Open Subtitles لم أر ما أرادت أن تُريني إياه بها لقد رأيتها
    Elle était faible, elle était malade et elle est morte et puis une nouvelle Lily est née, une Lily puissante qui prenait ce qu'elle voulait et qui a trouvé une famille qui l'a recueilli, Open Subtitles كانت ضعيفة، وقالت انها مرضت وماتت، ومن ثم ولدت ليلى جديد، زنبقة قوية الذين تناولوا ما أرادت
    De toute évidence, l'organisation avait l'intention de semer la confusion afin d'obtenir ce qu'elle voulait par ruse. UN ومن الواضح أنها كانت تتعمد إحداث بلبلة وأنها حاولت أن تحصل على ما تريد عن طريق الخداع.
    Je savais qu'elle aurait ce qu'elle voulait, comme toujours. Open Subtitles نعم, لقد علمت انها ستحصل على ما تريد, كالعادة
    J'ai joué à la fausse petite amie d'Alex, car je pensais que c'est ce qu'elle voulait, et j'avais tord, évidemment, et elle est partie furieuse. Open Subtitles لأني شعرت ان هذا ما ارادته هي ومن الواضح اني كنت على خطأ وغضبت هي مني
    Elle a eu ce qu'elle voulait, et vous avez gagné 3 % de que dalle. Open Subtitles حصلت هي على ما تريده وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء
    Ce n'était pas ce qu'elle voulait ? Open Subtitles أليس ذلك ما كانت تريده ؟
    Je me fiche de ce qu'elle voulait! Tu ne traites pas ta cousine comme un poulet! Open Subtitles لا يهمني ماذا أرادت لا تعامل ابنة عمك كدجاجة
    Et je pense qu'après avoir eu ce qu'elle voulait, elle est revenue voir Enrique. Open Subtitles ، وأعتقد ، أنها بعد أن حصلت على مرادها . عادت الى اينريكى
    - C'est ce qu'elle voulait entendre. Open Subtitles بالله عليكِ , ذلك ما كانت تريد سماعه
    Je voulais le remède pour elle car c'est ce qu'elle voulait. Open Subtitles أردت الترياق لها لأن ذلك ما أرادَته
    Tout ce qu'elle voulait c'était de me pomponner et emmener aux auditions. Open Subtitles كل ما كانت تُريده هو إقتيادي والذهاب بي إلى تجارب الأداء
    Aucun d'entre nous ne la connaissait vraiment, c'est ce qu'elle voulait. Open Subtitles لا احد مننا يعرفها وهذا بالضبط ماتريده هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more