"ce qu'ils ont fait à" - Translation from French to Arabic

    • ما فعلوه
        
    • ماذا فعلوا
        
    • عما فعلوه
        
    • لما فعلوه
        
    • ما الذي فعلوه
        
    • ما فعلوا ب
        
    • ما فعلوة
        
    • بما فعلوه
        
    Ces types du sucre me sont redevables pour ce qu'ils ont fait à ma cousine, Dia-Betty. Open Subtitles أعتقد أنّ جماعة السكّر مدينة لي بسبب ما فعلوه لابنة عمّي داء السكّري
    ce qu'ils ont fait à ces opposants était horrible. Open Subtitles ما فعلوه بهؤلاء المتظاهرين كان شيئاً فظيعاً
    Tu as toutes les raisons de les détester. Vu ce qu'ils ont fait à ton vieux. Open Subtitles بالطبع تملك أسبابًا كثيرة لتكرههم بعد ما فعلوه بوالدك
    - Comment peux-tu travailler pour eux, après ce qu'ils ont fait à ton père? Open Subtitles كيف تفكرين بالعمل في الكازينو؟ لا تعرفي ماذا فعلوا لوالدكِ؟
    C'était affreux, ce qu'ils ont fait à ce garçon. Open Subtitles كان ديس، لعنة، نعمة ما فعلوه لهذا الفتى.
    Mme Kennedy a refusé de changer ses vêtements, pour que tout le monde voit ce qu'ils ont fait à son mari. Open Subtitles رفض السيدة كينيدي لتغيير ملابسها، ذلكأنالجميعيمكنأننرى ما فعلوه لزوجها: سيسيل
    Voyez ce qu'ils ont fait à votre bibliothèque. Ils sont destructeurs et dangereux. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بمكتبتك إنهم خطرون و مدمرون
    C'est juste une chose terrible ce qu'ils ont fait à ce garçon. Open Subtitles إنّه لأمر مريع ما فعلوه بذلك الفتى
    C'est moche ce qu'ils ont fait à cette famille. Open Subtitles من المؤسف ما فعلوه بهذه الغائلة.
    Ce groupe, B613, pense à ce qu'ils t'ont fait, ce qu'ils nous ont fait, ce qu'ils ont fait à d'autres familles. Open Subtitles B613 هذه المجموعة، هذه فكر بما فعلوه بك، ما فعلوه بنا
    ce qu'ils ont fait à ces singes était... était une abomination. Open Subtitles ما فعلوه بتلكَ القردة كان فعلاً شنيعاً
    - Ronon, sache que... - Après ce qu'ils ont fait à Sateda ? Open Subtitles ...رونن يجب أن تفهم ذلك بعد ما فعلوه لساتيدا؟
    Vous savez ce qu'ils ont fait ? À mon père ? Open Subtitles وأعرف لم أنت هنا - أتعرف ماذا فعلوا بأبي؟
    Savez-vous ce qu'ils ont fait à ces hommes ? Open Subtitles هل تعرف ماذا فعلوا بالرجال على تلك التلال؟
    Regardez ce qu'ils ont fait à Jimmy Lips, pour nous avoir parlé. Open Subtitles فإنها لن تتوقف الآن. انظروا ماذا فعلوا لجيمي الشفاه ، لمجرد التحدث الينا.
    Maintenant je sais que tu veux te venger de RUCHE pour ce qu'ils ont fait à tes parents, mais ce n'est pas le bon moyen. Open Subtitles أعلم أنّك تودّين الثأر من (قفير) عما فعلوه بوالديك -لكن ليس بهذه الطريقة .
    Regarde ce qu'ils ont fait à ma carte platine. Open Subtitles انظر لما فعلوه ببطافتي البلاتينية
    Qu'est ce qu'ils ont fait à ma petite fille? Laisse moi te rendre ça plus facile. Open Subtitles ما الذي فعلوه بـ إبنتي الصغيره ؟ . دعني أجعل ذلك سهلا عليك
    Tu as vu ce qu'ils ont fait à Wesley Snipes ? Open Subtitles (رأيت ما فعلوا ب(وسلي سنايبس وسلي سنايبس ممثل مشهور** **سجن لمدة 3 سنوات لمشاكل ضريبية
    Quand vous avez découvert ce qu'ils ont fait à votre sœur, vous vous êtes arrangée pour les prendre dans l'émission. Open Subtitles عندما اكتشفتى ما فعلوة لأختك قمتى بالترتيب لأدخالهم فى العرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more