"ce qu'ils ont fait à" - Traduction Français en Arabe

    • ما فعلوه
        
    • ماذا فعلوا
        
    • عما فعلوه
        
    • لما فعلوه
        
    • ما الذي فعلوه
        
    • ما فعلوا ب
        
    • ما فعلوة
        
    • بما فعلوه
        
    Ces types du sucre me sont redevables pour ce qu'ils ont fait à ma cousine, Dia-Betty. Open Subtitles أعتقد أنّ جماعة السكّر مدينة لي بسبب ما فعلوه لابنة عمّي داء السكّري
    ce qu'ils ont fait à ces opposants était horrible. Open Subtitles ما فعلوه بهؤلاء المتظاهرين كان شيئاً فظيعاً
    Tu as toutes les raisons de les détester. Vu ce qu'ils ont fait à ton vieux. Open Subtitles بالطبع تملك أسبابًا كثيرة لتكرههم بعد ما فعلوه بوالدك
    - Comment peux-tu travailler pour eux, après ce qu'ils ont fait à ton père? Open Subtitles كيف تفكرين بالعمل في الكازينو؟ لا تعرفي ماذا فعلوا لوالدكِ؟
    C'était affreux, ce qu'ils ont fait à ce garçon. Open Subtitles كان ديس، لعنة، نعمة ما فعلوه لهذا الفتى.
    Mme Kennedy a refusé de changer ses vêtements, pour que tout le monde voit ce qu'ils ont fait à son mari. Open Subtitles رفض السيدة كينيدي لتغيير ملابسها، ذلكأنالجميعيمكنأننرى ما فعلوه لزوجها: سيسيل
    Voyez ce qu'ils ont fait à votre bibliothèque. Ils sont destructeurs et dangereux. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بمكتبتك إنهم خطرون و مدمرون
    C'est juste une chose terrible ce qu'ils ont fait à ce garçon. Open Subtitles إنّه لأمر مريع ما فعلوه بذلك الفتى
    C'est moche ce qu'ils ont fait à cette famille. Open Subtitles من المؤسف ما فعلوه بهذه الغائلة.
    Ce groupe, B613, pense à ce qu'ils t'ont fait, ce qu'ils nous ont fait, ce qu'ils ont fait à d'autres familles. Open Subtitles B613 هذه المجموعة، هذه فكر بما فعلوه بك، ما فعلوه بنا
    ce qu'ils ont fait à ces singes était... était une abomination. Open Subtitles ما فعلوه بتلكَ القردة كان فعلاً شنيعاً
    - Ronon, sache que... - Après ce qu'ils ont fait à Sateda ? Open Subtitles ...رونن يجب أن تفهم ذلك بعد ما فعلوه لساتيدا؟
    Vous savez ce qu'ils ont fait ? À mon père ? Open Subtitles وأعرف لم أنت هنا - أتعرف ماذا فعلوا بأبي؟
    Savez-vous ce qu'ils ont fait à ces hommes ? Open Subtitles هل تعرف ماذا فعلوا بالرجال على تلك التلال؟
    Regardez ce qu'ils ont fait à Jimmy Lips, pour nous avoir parlé. Open Subtitles فإنها لن تتوقف الآن. انظروا ماذا فعلوا لجيمي الشفاه ، لمجرد التحدث الينا.
    Maintenant je sais que tu veux te venger de RUCHE pour ce qu'ils ont fait à tes parents, mais ce n'est pas le bon moyen. Open Subtitles أعلم أنّك تودّين الثأر من (قفير) عما فعلوه بوالديك -لكن ليس بهذه الطريقة .
    Regarde ce qu'ils ont fait à ma carte platine. Open Subtitles انظر لما فعلوه ببطافتي البلاتينية
    Qu'est ce qu'ils ont fait à ma petite fille? Laisse moi te rendre ça plus facile. Open Subtitles ما الذي فعلوه بـ إبنتي الصغيره ؟ . دعني أجعل ذلك سهلا عليك
    Tu as vu ce qu'ils ont fait à Wesley Snipes ? Open Subtitles (رأيت ما فعلوا ب(وسلي سنايبس وسلي سنايبس ممثل مشهور** **سجن لمدة 3 سنوات لمشاكل ضريبية
    Quand vous avez découvert ce qu'ils ont fait à votre sœur, vous vous êtes arrangée pour les prendre dans l'émission. Open Subtitles عندما اكتشفتى ما فعلوة لأختك قمتى بالترتيب لأدخالهم فى العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus