Ils ont eu la liberté de déterminer ce qu'ils voulaient faire et ont pris une décision en ce sens. | UN | لقد اتيحت لهم الحرية ليقرروا ما يريدون أن يفعلوه وقد اختاروا طريقهم. |
Les pillards étaient sans doute bien renseignés car ils savaient ce qu'ils cherchaient et ils ont eu suffisamment de temps pour choisir ce qu'ils voulaient emporter. | UN | وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه. |
Écoutez, le FBI et la CIA étaient habitués à faire tout ce qu'ils voulaient au nom de la sécurité nationale, | Open Subtitles | إنظرا, مكتب التحقيقات الفيدرالى و وكالة المخابرات المركزية إعتادا على فعل أى كان ما أرادوه تحت عباءة الأمن القومى |
Une fois obtenu ce qu'ils voulaient, ils ont relâché les otages. | Open Subtitles | بمجرد أن حصلت على ما أرادوا أطلقوا سراح الرهائن |
Le lendemain, on découvrit ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | في اليوم التالي وبعد انتشار الخبر اكتشفنا ماذا يريدون |
Tous racontent que des hommes en armes ont pénétré chez eux et se sont emparés de tout ce qu'ils voulaient. | UN | وتفيد اﻷنباء أن أشخاصا مسلحين يدخلون المنازل ويستولون على ما يريدون. |
Il est des plus importants que les enfants aient participé aux préparatifs de cette stratégie et aient dit ce qu'ils voulaient aux tribunes nationales et régionales. | UN | ومن المهم أن الأطفال أنفسهم شاركوا في إعداد هذه الاستراتيجية، وقالوا ما يريدون في المنتديات الوطنية والإقليمية. |
Votre père a construit son pouvoir en offrant aux nobles ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | أباك هو من بنى لهم هذه القوة باعطاء النبلاء كل ما يريدون |
Riad a dit aux policiers qu'il n'avait rien fait et qu'il ne savait pas ce qu'ils voulaient. | UN | وقال رياض لرجال الشرطة إنه لم يفعل شيئاً ويجهل ما يريدونه منه. |
Et si tout ce qu'ils voulaient, c'était de mettre la main sur vous, hein ? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل ما يريدونه هو وضع أيديهم عليك ؟ |
Ils faisaient ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | جميعهم فعلوا ما يريدونه |
Si tout ce qu'ils voulaient, c'était ces dossiers, pourquoi mettre à sac toute la pièce? | Open Subtitles | إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟ |
ce qu'ils voulaient, c'était le filmer pour accumuler des preuves et en faire un exemple. | Open Subtitles | ما أرادوه كان التصوير لجمع أدلّة و رفع قضية |
C'est exactement ce qu'ils voulaient. Nous diviser. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما أرادوا طوال الوقت تفريقنا |
Votre Altesse, ils ont dévalisé la ville, ils ont pris ce qu'ils voulaient et sont partis. | Open Subtitles | سموّك، لقد أغاروا على عدة أجزاء من المدينة، أخذوا ما أرادوا وغادروا. |
C'était impossible, et c'était impossible d'imaginer ce qu'ils voulaient entendre. | Open Subtitles | لقد كان مستحيل ومستحيل أن أتوقع ماذا يريدون أن يسمعوا |
Il fallait aussi que les gouvernements africains aient une vision stratégique de ce qu'ils voulaient accomplir à moyen et à long terme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل. |
Le journal Herald Tribune a indiqué la semaine dernière que les dirigeants du monde notaient que les États—Unis avaient obtenu une fois de plus ce qu'ils voulaient au Kosovo, grâce aux missiles de croisière et à leur arsenal nucléaire. | UN | وكما أشار عدد الأسبوع الماضي من صحيفة " هيرالد تريبيون " ، يلاحظ قادة العالم أن الولايات المتحدة حصلت مرة أخرى على ما أرادت في كوسوفو، بفضل قذائف كروز وترسانتها النووية. |
Quand tu essayais de te connecter à Baylin, j'ai pris ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | عندما كنت تحاول التواصل مع بايلين لقد اخذت مالذي يريدونه مني |
Mais j'étais douée pour dire aux gens ce qu'ils voulaient entendre. | Open Subtitles | لكن الهبة التي أمتلكها هي فقط القول للناس مايريدون سماعه |
J'ai dû descendre et les expulser, en leur disant d'aller à leur night-club, si c'étit vraiment ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | اضطررت للنزول لهنا لأخذهم للخارج وأخبرتهم أن يذهبوا لناديهم إذا كان هذا ما يريدانه حقاً |
Les gens m'ont toujours vue comme ce qu'ils voulaient que je sois. | Open Subtitles | لطالما تطلع إلي الناس وشاهدوا ما يُريدون |
Je leur ai dit qu'ils pouvaient pas faire ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | أحيانا أقول لهم أنهم لا يستطيعون فعل ما يُريدونه |
L'Inquisition trouvait que c'était un outil très efficace pour faire dire aux gens ce qu'ils voulaient savoir. | Open Subtitles | و قد وجدها المستجوبون أداةً فعّالة لجعل الناس يخبرونهم بما يريدون معرفته |
Je n'ai vraiment aucune idée de ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | إلى سيارتهم أنا لا فكرة لدي حرفيا عما يريدونه |
Tout ce qu'ils voulaient, c'était de l'action. | Open Subtitles | كل ما ارادوه هو الاثارة |