"ce qu'on doit faire" - Translation from French to Arabic

    • ما علينا فعله
        
    • ما سنفعله
        
    • ما يجب علينا فعله
        
    • ما علينا القيام به
        
    • ما يتعين علينا القيام به
        
    • ماذا علينا أن نفعل
        
    • ما يجب فعله
        
    • ماذا يجب علينا فعله
        
    • ما نحتاج أن نفعله
        
    • كل ماعلينا فعله
        
    C'est exactement ce qu'on doit faire. Tu as obtenu la résolution. Open Subtitles هذا ما علينا فعله تحديداً فأنتِ أوجدتِ هذا القرار
    Tout ce qu'on doit faire, c'est monter au poteau et brancher ces pinces crocos pour trouver une ligne fixe. Open Subtitles أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي.
    Quelle que soit la vérité, ça ne change rien à ce qu'on doit faire. Open Subtitles حسناً، اسمعي، أيّاً كانت الحقيقة لن تغيّر ما علينا فعله
    Tout le monde, les invités vont arriver. Voici ce qu'on doit faire. Open Subtitles حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله:
    Tu sais exactement ce qu'on doit faire, mais t'a trop la trouille pour le faire. Open Subtitles أنت تعلم تمامًا ما يجب علينا فعله. لكن خائف للغاية لتقوم بهذا.
    Tout ce qu'on doit faire est de remonter la trace du pipeline jusqu'à notre homme mystère à l'intérieur de la CIA. Open Subtitles لذلك كل ما علينا القيام به الآن هو تتبع خط نقل المخدرات للوصول الى الرجل السري داخل وكالة لمخابرات المركزية
    Si c'est ce qu'il faut pour retirer Rittenhouse de l'histoire, alors c'est ce qu'on doit faire. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    Comment pourrais-je savoir ce qu'on doit faire ? Open Subtitles كيف يمكن أن أعرف ماذا علينا أن نفعل ؟
    Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est écouter, et découvrir ses plans. Open Subtitles الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت، ونعرف ما هي خططه.
    Tout ce qu'on doit faire est d'attacher ce dispositif de suivi GPS à sa voiture. Open Subtitles جلّ ما علينا فعله هو لصق جهاز التعقب هذا بسيارته
    Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل
    ce qu'on doit faire... Open Subtitles لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات
    ce qu'on doit faire, c'est survivre jusqu'à ce qu'on nous découvre. Open Subtitles والآن، كل ما علينا فعله هو البقاء على قيد الحياة حتى يتم العثور علينا
    Ils savent ce qu'ils font, et on sait ce qu'on doit faire. Open Subtitles إنّهم عليمون بما يفعلون، ونعلم ما علينا فعله.
    Tout ce qu'on doit faire c'est de parler à notre viel ami Erasmo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التحدث الي صديقنا القديم إيراسمو
    Je suppose que ce qu'on doit faire c'est de s'assurer que le fort est sûr, et c'est, comme n'importe qui avec une telle fortune, ce que je fais. Open Subtitles أفترض إذاً أن ما علينا فعله هو التأكد بأنّ الحصن لا يمكن غزوّه والذي من حسن الحظ ما أفعله الآن
    ce qu'on doit faire, c'est attraper ses bras et le tirer. Open Subtitles الأن كل ما سنفعله هو أننا سنسحبه من تحت السيارة. ‏
    T'aurais du nous le dire. Tu sais ce qu'on doit faire de toi maintenant. Open Subtitles كان يجدر بك إخبارنا يا رجل تعلم ما يجب علينا فعله بك الآن
    Tout ce qu'on doit faire c'est se positionner rapidement sur cette corniche, ces adorateurs de cailloux enfarinés ne comprendront pas ce qui leur arrive. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التحرك بسرعة على هذه الحافة بحيث لا يدري عبّاد الصخر الأوغاد المرفهينمنأينيتم ضربهم!
    Non non non chéri, ce qu'on doit faire Open Subtitles لا، لا، لا، والعسل. ما يتعين علينا القيام به
    Qu'est ce qu'on doit faire des corps? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل بالجثث؟
    C'est ce qu'on doit faire. Open Subtitles هذا ما يجب فعله...
    - Euh. Elle est de bonne humeur. - Tu sais ce qu'on doit faire, pas vrai? Open Subtitles إنها في المزاج - تعلمين ماذا يجب علينا فعله ، صحيح ؟
    T'en fais pas. Je sais ce qu'on doit faire. Open Subtitles لا تقلق أعرف ما نحتاج أن نفعله
    Tout ce qu'on doit faire c'est vendre suffisamment de récolte pour tenir ce mois-ci. Open Subtitles ، كل ماعلينا فعله هو أن نبيع مايكفي من المحصول لندفع فواتير هذا الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more