"ce qu'on va faire" - Translation from French to Arabic

    • ما سنفعله
        
    • ماذا سنفعل
        
    • ما سنفعل
        
    • ما الذي سنفعله
        
    • ماسنفعله
        
    • ما سوف نفعله
        
    • ما سنقوم به
        
    • ما نحن سأفعل
        
    • ماسنقوم بفعله
        
    • مالذي سنفعله
        
    • ما الذى سنفعله
        
    • ما ستفعله
        
    • ما سنقوم بفعله
        
    • ما سيحصل
        
    • ما علينا فعله
        
    On verra ce qu'on va faire de toi plus tard. Open Subtitles سنعود بعد قليل حينها سنكتشف ما سنفعله بك
    Écoute ce qu'on va faire. Il n'y pas que toi maintenant. On est deux. Open Subtitles ما سنفعله , إنه ليس أنتِ وحدكِ بعد الآن, إنه نحن
    C'est tout ce qui m'intéresse, voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles ‫هذا جلّ ما يقلقني وهذا ما سنفعله. ‬
    Je sais pas ce qu'on va faire de ça, mais voilà. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل.
    Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles إذن لك ما سنفعل , سأذهب للشاحنه و أبحث عن هاتفك
    Nolan a dit qu'on devait rester calme, donc c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles نولان قال بأن نجلس بتماسك لذا هذا ما سنفعله
    On va bien écouter, et après on va poser toutes les questions qu'on veut, et ensuite on va décider de ce qu'on va faire tous ensemble, d'accord? Open Subtitles جميعنا سنسمع وسنسأل أي سؤال نريد، ومن ثم سنرى ما سنفعله معاً، صحيح؟
    Là où les esprits peuvent revenir des morts, c'est donc exactement ce qu'on va faire. Open Subtitles يمكن إرجاع أرواح السحرة من الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله.
    On doit aussi trouver ce qu'on va faire avec notre nouvelles invitée. Open Subtitles علينا أيضاً تبين ما سنفعله مع ضيفتنا الجديدة
    Alors c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles لن نكون قادرين على الإنتصار، لذلك هذا ما سنفعله.
    Euh, ce qu'on va faire maintenant c'est que je vais t'appeler un taxi, et on va te ramener à l'appartement. Open Subtitles ما سنفعله الآن هو أنني سأطلب سيارة أجرة لك وسنعيدك إلى الشقة.
    On est venus ici pour trouver Docteur Merch, et c'est exactement ce qu'on va faire. Open Subtitles اتينا هنا لايجاد الطبيب ميرش وهذا بالضبط ما سنفعله
    Je ne sais pas ce qu'on va faire sans lui. Open Subtitles لا أدري ماذا سنفعل من دونه السنة المقبلة
    Je ne sais pas ce qu'on va faire, mais il faut le faire. Open Subtitles لا أعرف ماذا سنفعل في هذه الحال و لكن علينا أن نتصرف
    Qu'est ce qu'on va faire si l'une d'entre elles en a besoin ? Open Subtitles ماذا سنفعل لو احتاجت إحداهن تلك العملية؟
    Tu veux savoir ce qu'on va faire à Gary et ton ex-femme ? Ouais. Open Subtitles أتريد معرفة ما سنفعل بـ " قاري " وزوجتك السابقة ؟
    Qu'est ce qu'on va faire quand ces gars ouvriront la porte ? Open Subtitles ما الذي سنفعله عندما يفتح هؤلاء الرجال ذلك الباب ؟
    Je sais ce qu'on va faire. On va aller à l'ambassade. Open Subtitles كوين , هذا ماسنفعله سنذهب إلى السفارة , حسناً ؟
    On a besoin de solutions. Alors voici ce qu'on va faire. Open Subtitles نحن نحتاج إلى حلول, لذلك هاك ما سوف نفعله
    Ils ont juste dit : "Voilà ce qu'on va faire, on va remuer les choses, on va créer des problèmes, on va faire des vagues". Open Subtitles إنّهُ على الأغلب أنّه لا يوجد لديهم أيّة قواعد. إنّهم فقط يقولون : هذا ما سنقوم به,
    On a des fermes et des familles à protéger, et c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles حصلنا على المزارع وصلنا الأسر لحماية، وهذا ما نحن سأفعل.
    ce qu'on va faire, c'est nous rendre à Black Rock... Open Subtitles الآن هذا ماسنقوم بفعله سوف نذهب ثانية لبلاك روك
    J'ai besoin de savoir ce qu'on va faire pour arrêter ça. Open Subtitles أريد أن اعرف مالذي سنفعله لإيقاف ذلك
    Voici ce qu'on va faire. Open Subtitles همجيون "لارج مارت" لذا سأخبركم ما الذى سنفعله
    Ils ne voient pas ce qu'on veut faire... juste ce qu'on va faire. Open Subtitles المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله انهم يرون فقط ما ستفعله
    Alors ce qu'on va faire maintenant, c'est qu'on va courir ! Open Subtitles حسناً , ما سنقوم بفعله الآن هو أننا سنهرب
    Voilà ce qu'on va faire. Je vais m'en charger, et faire disparaître le problème. Open Subtitles وهذا ما سيحصل سأتدخل وأجعل هذه المشكلة تختفي
    - Bien, voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles ربّما نكون محظوظين صحيح هذا ما علينا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more