"ce que j'ai fait c'" - Translation from French to Arabic

    • ما فعلته
        
    Tout ce que j'ai fait c'est échanger quelques programmes avec Schmitty. Open Subtitles كل ما فعلته كان تبديل بعض البرامج مع شميتي
    Tout ce que j'ai fait c'était de l'amener dans ce restaurant et j'ai juste, j'ai juste attendu qu'il meurt. Open Subtitles ..أعني، كلّ ما فعلته أنني أدخلته إلى ذلك المطعم و إنتظرت إلى أن يغمى عليه
    Alors tu dis que ce que j'ai fait, c'est bien ? Open Subtitles إذًا، أتقترح بأنّ ما فعلته هناك كان شيء جيد؟
    Pardon pour ce que je ferai... et ce que j'ai fait, c'était pas moi. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Vous voyez, ce que j'ai fait, c'est que, j'ai installé des caméras de surveillance autour du chantier. Open Subtitles ما فعلته كان نصب كاميرات أمنية في جميع أنحاء الموقع
    Tout ce que j'ai fait, c'était pour ce moment. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    ce que j'ai fait c'est me faire beaucoup d'ennemis en protégeant un flic. Open Subtitles ما فعلته أدى لوجود كثير من الأعداء من أجل حماية شرطي
    Tout ce que j'ai fait c'est t'envoyer un peu de travail, pour t'empêcher de mourir de faim, jusqu'à que tu reprennes tes esprits et décide de rejoindre mon cabinet. Open Subtitles كل ما فعلته ارسال بعض العمل لك لمنعك من التضور جوعًا حتى تعودي لرشدك وتقرري الانضمام لشركتي
    Tout ce que j'ai fait, c'est ce qu'on attendait de moi. Open Subtitles جلّ ما فعلته هو ما كان يظن الناس أنني سأفعله
    Ce que j'ai fait, c'est t'éviter d'être impliquée dans ce bordel. Open Subtitles ما فعلته كان ابقائك بعيدا من التورط في هذه الفوضى
    Que personne ne croit, mais à la place, tout ce que j'ai fait, c'est travailler jour et nuit pour faire gagner de l'argent à des riches. Open Subtitles لا احد يصدقهم ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي هو العمل ليلا و صباحا
    Tout ce que j'ai fait, c'est vous demander d'appeler cette famille et leur dire comment leur fille est morte. Open Subtitles كل ما فعلته كان طلب الاتصال بتلك العائلة و إخبارهم كيف توفيت ابنتهم
    Tout ce que j'ai fait c'est de te décrocher une audition. Open Subtitles انظروا، كل ما فعلته كان تحصل على الاختبار.
    Je le suis, mais tout ce que j'ai fait c'est leur rapporter, ce que tu faisais. Open Subtitles أنا حقا، ولكن كل ما فعلته وكان تقرير يعود لهم،
    Tout ce que j'ai fait, c'était pour m'acquitter de ma dette. Open Subtitles ألا يمكنك إدراك أن كل ما فعلته كان لأجل رد الدين؟
    Tout ce que j'ai fait c'est dire la vérité sur ce que j'ai vu. Open Subtitles كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها
    Tout ce que j'ai fait c'est de me mettre un peu en colère et qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles كل ما فعلته كنت غضبان قليل وماذا فعلتى انتى؟
    D'accord, la seule raison pour laquelle j'ai fait ce que j'ai fait, c'est parce que je ne veux pas te laisser tomber. Open Subtitles حسناً , السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ما فعلته كان لأنني لم أرد أن أخذلك
    Après tout ce que j'ai fait, c'est comme ça que tu me traites... m'enfermant, me nourrissant comme un animal ? Open Subtitles ... بعد كل ما فعلته ، هكذا تعاملني تحبسني ، و تطعمني و كأني حيوان ؟
    Tout ce que j'ai fait c'est de me faire passer pour une sœur en deuil. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني تظاهرت بأنني أخت مفجوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more