"ce que je ressens" - Translation from French to Arabic

    • ما أشعر به
        
    • شعوري
        
    • كيف أشعر
        
    • مشاعري
        
    • بما أشعر به
        
    • بماذا أشعر
        
    • بشعوري
        
    • كيف اشعر
        
    • ما أشعره
        
    • ما اشعر به
        
    • البهجة والغبطة ﻷن
        
    • بمشاعري
        
    • كما أشعر
        
    • الطريقة التي اشعر
        
    • التي أشعر بها
        
    Frustré c'est un petit mot pour descrire ce que je ressens. Open Subtitles خائبة أمل كلمة صغيرة جداً لوصف ما أشعر به
    Je veux trouver la phrase exacte pour transmettre la délicatesse de ce que je ressens. Open Subtitles أريد هذا الإختيار، هذه الجملة لأقوم بذلك الأمر، ما أشعر به حالياً
    Je t'appelle à frais virés, car il me faudra plus que quelques 25 ¢ pour te dire tout ce que je ressens, bébé. Open Subtitles السبب الذي جعلني اتصل بك لإن الموضوع سوف يأخذ وقتا طويلا لكي اعبر لك عن شعوري تجاهك ياحبيبتي
    Si j'étais morte dans cette voiture, il n'aurait jamais su ce que je ressens pour lui. Open Subtitles لو مت في تلك السيارة لما عرف أبداً كيف كان شعوري الحقيقي نحوه
    Moi, j'étais nerveux de t'avouer ce que je ressens, mais... je suis heureux de l'avoir fait. Open Subtitles أعني, أنا كنت متوترًا لأخبرك كيف أشعر تجاهك أنا سعيد جدًا أنني اخبرتك
    Certes, mais elle se fiche complètement de ce que je ressens. Open Subtitles نعم، و هي لا تأخذ مشاعري بعين الإعتبار مطلقاً.
    maintenant, vous savez ce que je ressens la plupart du temps. Open Subtitles الآن أنت تشعر بما أشعر به فى غالبية الوقت
    Si je devais décrire ce que je ressens ces derniers jours, c'est exactement ça. Open Subtitles إن كان عليّ توضيح ذلك فهو ما أشعر به في معظم الأيام
    Cet endroit exprime tout ce que je ressens. Open Subtitles يعكس هذا المكان كل ما أشعر به إنما لا أستطيع التعبير عنه
    Je ne lui ai pas demandé, et honnêtement, je ne sais pas ce que je ressens. Open Subtitles لم أسأل، لكن صراحةً لا أعرف ما أشعر به حتى
    Alors, tandis que le monde dit que je suis géniale, tout ce que je ressens c'est de la culpabilité. Open Subtitles لذا, بينما الجميع يقول أننى بطلة كل ما أشعر به أننى مذنبة
    Chaque année on remet ça et je n'ai jamais le courage de te dire ce que je ressens vraiment. Open Subtitles كل سنة نحن نرقص حول هذا الأمر ولكن لم تكن لدي الشجاعة لأخبرك عن شعوري
    Peu importe ce que je ressens, je peux faire ce travail. Open Subtitles ، وأعلم ذلك بغض النظر عن شعوري تجاه الأمر يُمكنني القيام بتلك المُهمة
    Eh bien, comment puis-je savoir ce que je ressens si vous ne me dites pas ce que je ressens? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ماهية شعوري وأنت لم تخبرني بشعوري؟
    Imaginez ce que je ressens en voyant ces voleurs sur ma propriété ? Open Subtitles ما هو شعوري في رأيكم عند رؤيتكم أيها اللصوص في ملكيتي؟
    Maintenant tu sais ce que je ressens quand tu fais ce genre de folie. Open Subtitles الآن أنت تعرف كيف أشعر في كل مرة تفعل شيئا غبيا.
    J'aimerais pouvoir te dire ce que je ressens pour toi. Open Subtitles أتمنّى أن أستطيع أن أخبركِ كيف أشعر نحوكِ
    J'ai toujours eu du mal à décrire ce que je ressens. Open Subtitles لطالما كان الوضع صعباً جداً علي محاولة وصف مشاعري
    Maman dit que je devrais dire ce que je ressens. Open Subtitles تقول أمي أنّه عليّ أن أتحدث بما أشعر به.
    Je sens le voyage de quelqu'un par ce que je ressens quand je suis proche de lui. Open Subtitles أحس برحلة واحدة بماذا أشعر الأن أنا قريب منهم
    Même si le bracelet perd sa magie, j'irai lui dire ce que je ressens. Open Subtitles حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري
    Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. Open Subtitles انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل
    Tout ce que je sais ne change pas ce que je ressens pour toi. Open Subtitles ما اعرفه لا يغير ما أشعره تجاهك
    Oui, j'attendais le bon moment pour te parler, pour t'aider à comprendre ce que je ressens. Open Subtitles نعم انني انتظر الوقت المناسب لأتحدث معك فقط لاساعدك لتتفهمي ما اشعر به
    Mais ce que je ressens aujourd'hui, c'est un vif plaisir parce que le travail que nous avons durement mené ces deux dernières semaines et tout ce que nous avons fait ensemble ont permis à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes d'être un extraordinaire succès, maintenant triomphalement arrivé à son terme. UN واليوم تهزني مشاعر البهجة والغبطة ﻷن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة توج بنجاح باهر وانتصار كبير بفضل العمل الشاق الذي قمنا به طيلة اﻷسبوعين الماضيين وبفضل ما بذلناه جميعا من جهود تعاونية.
    Pardon." Honnêtement, j'en ai un peu marre, tu te fiches complètement de ce que je ressens. Open Subtitles أشعر بعدم الاحترام بصراحه, وأنتِ لاتهتمين بمشاعري, أنتِ فعلًا لا تهتمين.
    Mais crois moi à côté de ce que je ressens là ce n'est rien Open Subtitles صدقيني حتى ذلك اليوم لم أشعر بالألم كما أشعر به اليوم
    Et peu importe à quel point j'essaye, Je ne peux pas changer ce que je ressens. Open Subtitles وليس مهماً مهما كانت محاولاتي صعبة لا استطيع تغيير الطريقة التي اشعر فيها
    Car ce n'est pas ce que je ressens vraiment pour toi. Open Subtitles لأن هذه ليست حقاً الطريقة التي أشعر بها نحوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more