Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. | Open Subtitles | وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك |
cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه. |
Enfin bref, ce que je veux dire, je n'ai jamais connu de jeune fille aussi honorable, consciencieuse, et bavarde que toi. | Open Subtitles | على أي حال، ما أقصده هو.. أني لم أقابل من قبل فتاة أكثر شرفا وذات ضمير متيقظ |
S'ils en mettaient une comme elle dans chaque classe... je serais très assidu en cours, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | لو وضعوا واحدة مثلها في كل قسم لن أتغيب عن المدرسة مجددا إن كنتم تعلمون ما أقصد ؟ |
Ou tu peux gagner avec les bases, tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | بالرغم من ذلك, لا يمكنك الفوز بالوصول على الأساس فقط, تعرفين قصدي |
Je détesterais perdre l'un de mes élèves préférés, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني. |
ce que je veux dire c'est que... si l'église n'interpréte plus ça littéralement, peut-être que l'homosexualité est aussi sur cette liste. | Open Subtitles | ما أقوله هو إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً |
Kat et Palmer en pleine action. Tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | .. كات و بولمر مع بعض هل تعرف ماذا أقصد ؟ |
ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. | Open Subtitles | ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية |
Non. ce que je veux dire, c'est regarde les données d'utilisation. | Open Subtitles | لا، ما أعنيه هو أنْ تنظروا إلى استخدام البيانات. |
ce que je veux dire c'est que je sais où les gens me veulent. | Open Subtitles | ما أعنيه بقولي أنا أعلم أين يتوقع النّاس منّي أن أذهب |
Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. | Open Subtitles | تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا |
ce que je veux dire, c'est que, si Harvey veut le client de cet homme, il doit y avoir un autre moyen de l'obtenir. | Open Subtitles | ما أقصده هو إذا كان هارفي يريد عميل ذلك الرجل لابد من أن تكون هنالك طريقة أخرى للحصول عليه |
Et ce n'est pas vraiment une corvée de traîner dans une caserne, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | أجل أيضاً لا أعمال منزلية في دار الإطفاء تفهمين ما أقصد |
ce que je veux dire c'est, comment savoir si les films en valent même la peine? | Open Subtitles | ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام |
On s'entendait bien, mais il ne voulait pas aller plus loin, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | كان بيننا وفاق جيد و لكنه لم يقبل النزول إلى أسفل المدينة اذا فهمتي قصدي |
Enfin, je porte la culotte, mais elle tire l'élastique, vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | أعني مثل أرتداء السراويل لكنها تحصل على الحزام اذا كنت تعرف ما أعني |
ce que je veux dire c'est que tout est dans la façon de voir les choses. | Open Subtitles | . . ما أقوله هو هذه هي الطريقة التي تنظر إلى الامر بها |
Bon, ce que je veux dire, c'est que je vivais dans le coin. | Open Subtitles | حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة. |
Ça commence avec un désir brûlant, ça finit avec une sensation de brûlure, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | في البداية تكون رغبة حارقة... وفي اليوم التالي تنتهي بك بحسره حارقة، إن كنت تعلم ماذا أعني. |
Si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | إنني أتحرك بداخل دائرة ضيقة للغاية، إذا كنت تدركين معنى ما أقول. |
Enfin bref, ce que je veux dire, c'est que s'ils les éteignent, c'est qu'ils ne veulent pas être trouvés. | Open Subtitles | على أية حال, مقصدي هو هي أنهم يغلقون هواتفهم فقط حين لا يريدون منّا إيجادهم |
Il n'est pas si mauvais pour passer le temps, si vous voyez ce que je veux dire, mais il n'est pas vraiment ce que je cherche. | Open Subtitles | هو ليس سيئاً في الوقت الذي اكون فيه بعيدة او قريبة منه, اذا عرفتِ ماذا اقصد, ولكنه ليس ما اريده فعليا. |
Voilà ce que je veux dire. Pourquoi avons-nous besoin d'avocats ? | Open Subtitles | ولكن هنا ما اقصده لماذا نحتاج محامين يستحقون كل هذا |
Odum n'est pas très bavard, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | أودم أكثر شخص غير متحدث, لو تعرف ماذا أعنى. |
J'ai tiré avantage de ses attributs physiques beaucoup de fois, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | لقذ استفدت من جسده العديد من المرات ان كنت تفهم ما اعنيه |
C'est tellement courageux pour quelqu'un de ton âge. Tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | هذا يعبر عن الشجاعه لشخص من عمرك تعلمين ما اقصد |