Je sais que tu pensais, mais c'est ce que nous sommes et c'est tout. | Open Subtitles | أعرف أنّكَ ظننت هذا، لكنهذاهو ما نحنعليه.. وكل ما نحن عليه |
Je demande qu'on nous aide à mettre fin à cette situation et qu'on nous laisse être ce que nous sommes. | UN | إنني أطلب الدعم لوضع حد لهذا الأمر، حتى يتسنى لنا أن نكون ما نحن عليه. |
Seule cette attitude de respect de notre organisation, de respect de ce que nous sommes collectivement et individuellement, peut éviter le recours à la force. | UN | إن احترام منظمتنا واحترام ما نحن عليه جماعة وفرادى لهو السبيل الوحيد إلى تجنب استخدام القوة. |
Je sais que ça semble idiot, mais c'est plutôt bien d'avoir quelqu'un d'autre dans la maison qui connais la vérité sur ce que nous sommes. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو كالحماقة ولكن يبدو لطيفاً وجود شخص أخر بالمنزل يعرف حقيقتنا |
Que tu veuilles blâmer la magie ou la biologie, c'est ce que nous sommes. | Open Subtitles | سواء وددت إلقاء اللّوم على السّحر أو الكينونة الأحيائيّة، فهذه ماهيّتنا. |
Contrairement à ce que certains voudraient laisser entendre, on peut aimer ce que nous sommes sans pour autant détester ce que nous ne sommes pas. | UN | وعلى النقيض مما قد يقوله البعض، يمكننا أن نحب ما نحن عليه دون أن نكره ما لسنا عليه. |
Je crois que nous devrions vraiment réfléchir à ce que nous sommes en train de faire. | UN | وأعتقد بأنه ينبغي لنا أن نرى حقاً ما نحن بفاعلين. |
Le Brésil est fier des différentes races, traditions et cultures qui ont contribué à ce que nous sommes aujourd'hui et qui ont formé l'identité brésilienne. | UN | والبرازيل فخورة بمختلف الأجناس والتقاليد والثقافات التي أسهمت في ما نحن عليه اليوم وشكلت الهوية البرازيلية. |
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes... Trubel aussi. | Open Subtitles | انها التي تجعلنا ما نحن عليه تروبيل كذلك |
Ton esprit est trop primitif pour comprendre ce que nous sommes, trop effrayé par la vérité... alors il cherche le confort d'images familières. | Open Subtitles | عقلك هو بدائي جدا لفهم ما نحن عليه، خائف جدا من الحقيقة... لذلك يسعى الراحة من الصور المألوفة. |
Tout ce qui nous arrive... le bon et le mauvais... fait de nous ce que nous sommes. | Open Subtitles | كل شيء حدث لنا جيد و سيء جعلنا ما نحن عليه |
Regarde ce que nous sommes. ce que son fils a fait. | Open Subtitles | انظروا الى ما نحن عليه. انظروا ماذا فعل ابنها . انظروا ماذا فعلت. |
Nous avons choisi ce boulot pour une raison, c'est ce que nous sommes. | Open Subtitles | اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه |
Comment suis-je supposé connaître les règles si je ne sais même pas ce que nous sommes ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعلم ما القوانين إذا لم أستطع أن أعرف ما نحن ؟ |
Voyez ce que nous sommes, devenues ! L'aimez vous plus que moi ? | Open Subtitles | ـ أنظري إلى ما نحن عليه وما أصبحنا عليه ـ هل تحبها أكثر مني؟ |
ce que nous sommes sur le point de découvrir peut tout changer. | Open Subtitles | ما نحن على وشك أكتشافه هنا، يمكن أن يغير كل شيء. |
Nous aider à découvrir ce que nous sommes vraiment et je ne sais pas, peut-être déclencher d'autres souvenirs... | Open Subtitles | ربما نساعد بعضنا لنعرف حقيقتنا أكثر وربما نثير بعض الذكريات |
Mais il est temps d'accepter ce que nous sommes et de retourner au boulot ! | Open Subtitles | لكن حان الوقت لتقبّل حقيقتنا ونعود للعمل |
Certains d'entre nous sont plus extrêmes que d'autres, mais c'est ce que nous sommes. | Open Subtitles | بعضنا يطغى في ذلك عن الآخرين، لكنّها ماهيّتنا. |
Maintenant que nous sommes d'accord sur ce que nous sommes, la question est, qu'allez-vous faire ? | Open Subtitles | و الآن بما أننا اتفقنا على ماهيتنا يبقى السؤال؛ كيف ستتصرف أنت إزاء الأمر |
J'ignore ce que nous sommes ensemble, si un avenir est possible pour nous... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما نكون معا، وإذا كان لدينا أي فرصة في المستقبل ... |
Une meilleure compréhension de ce que nous sommes, non seulement en tant qu'individus, mais aussi en tant que membres d'une société donnée, pourrait modifier le fonctionnement même des relations économiques. | UN | كما أن فهم هويتنا كأشخاص ينتمون إلى مجتمع، وليس فقط كأفراد، يمكن أن يغير الطريقة التي تسير بها العلاقات الاقتصادية. |
C'est ce que nous sommes ? | Open Subtitles | أعنَّي أن هذا ما نحنُ عليه أليس كذلكـ؟ |
Elle sait ce que nous sommes, Clay. | Open Subtitles | إنها تعلم بماهيتنا يا (كلاي). |