"ce que tu as à faire c'" - Translation from French to Arabic

    • ما عليك فعله
        
    • ما عليك أن
        
    • ما عليك القيام به
        
    • ماعليك فعله
        
    • ما عليكِ فعله
        
    • عليك إلّا
        
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Tout ce que tu as à faire c'est de lui dire. Open Subtitles حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة
    Tout ce que tu as à faire, c'est sortir, c'est ça la vraie vie. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الذهاب خارجا هناك هي الاشياء الحقيقية
    Chéri, chéri, tout ce que tu as à faire c'est être responsable. Open Subtitles عزيزى , كل ما عليك أن تكون على قدر المسئولية
    Tout ce que tu as à faire c'est le harponner... une attaque des réseaux sociaux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التَصّيد له بالرمح هجوم الهندسة الأجتماعية
    Tout ce que tu as à faire, c'est un tour en hélicoptère, un dîner romantique, et un baiser sur la plage, où je sais que tu es un as, donc... Open Subtitles كل ماعليك فعله جولة بالمروحية ، وموعد لعشاء رومانسي وبعضاً من المغازلة على الشاطئ
    Tout ce que tu as à faire c'est de le refuser, il est à moi. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    Tout ce que tu as à faire, c'est utiliser tes instincts. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إستخدام غرائزك, هذه هي
    Tout ce que tu as à faire, c'est de connaître la différence entre bon et mauvais, et soutenir le bon. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو معرفة الفرق بين الصواب والخطأ وأن تنزع لعمل الخير
    Tout ce que tu as à faire c'est enduire le sac de couchage d'huile végétale, puis l'utiliser comme un tapis magique dans le toboggan. Open Subtitles حسناً، كل ما عليك فعله هو طلاء كيس النوم بزيت الخضروات ثم استخدمه كبساط سحري وأنت تنزلق
    tous ce que tu as à faire c'est serrer sa main sur une scène quelque part Open Subtitles كل ما عليك فعله هو مصافحته على المنصة في مكان ما
    Et tout ce que tu as à faire c'est de te fier au seigneur, mon garçon. Open Subtitles و كل ما عليك فعله هو ترك الأمر للمسيح، يا لعوب.
    Tout ce que tu as à faire c'est venir et t'éclater. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الحضور والاستمتاع بوقتك
    Tout ce que tu as à faire c'est de te taire et ils abandonneront les charges. Open Subtitles حرفياً، كل ما عليك فعله هو أن تخرس و سيسقطون التهم
    Tout ce que tu as à faire c'est les convaincre que le mariage en vaut la peine. Open Subtitles إذا كل ما عليك فعله أقناعهما أن هذا الزواج مازال يستحق
    Tout ce que tu as à faire c'est de me donner ce nom, et on peut arrêter ça maintenant. Open Subtitles كل ما عليك أن تعطيني الإسم ويمكننا أن ننهي كل هذا الآن
    Tout ce que tu as à faire c'est montrer aux gens à quel point tu es gentille. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه أن تظهري للجميع كم لطيفة أنت.
    Et pour aller là-bas, tout ce que tu as à faire, c'est de te détendre. Open Subtitles ولكي تذهب هناك ، كل ما عليك أن تفعله هو الإسترخاء
    Tout ce que tu as à faire c'est parler, et on fera le reste. Open Subtitles لا تقلق كل ما عليك القيام به هو الحديث وسنتكفل بالبقية
    Tout ce que tu as à faire c'est partir de ton travail plus tôt. Open Subtitles العسل، كل ما عليك القيام به هو النزول في وقت مبكر.
    " Tout ce que tu as à faire c'est anticiper son prochain mouvement." Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تتوقع خطوتها القادمة
    Tout ce que tu as à faire, c'est manger. Open Subtitles ـ كل ما عليكِ فعله هو تناول الطعام ـ حسناً
    Mince. Écoute. Tout ce que tu as à faire c'est juste déclencher la malédiction. Open Subtitles سحقًا، انظري، ليس عليك إلّا قدح اللّعنة وستشفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more