"ce que tu es" - Translation from French to Arabic

    • ما أنت
        
    • حقيقتك
        
    • ما أنتِ
        
    • ما انت
        
    • ما تكون
        
    • ماهيتك
        
    • من تكونين
        
    • ما تكونين
        
    • ماذا أنت
        
    • ماذا تكون
        
    • ما أنتَ
        
    • بما أنت
        
    • ماذا تكونين
        
    • الذي أنت
        
    • ماهيّتكَ
        
    Je ne sais pas quels mensonges ils t'ont dit depuis lors, mais je peux te dire ceci, ce que tu es sur le point de faire, tu ne t'en remettras jamais. Open Subtitles لا أعرف الأكاذيب التي أخبروك بها منذ ذلك الحين لكن ما يمكنني قوله لك الآن هو ما أنت مقدم على فعله لن تتعافى منه أبدًا.
    Tu ne sais ni ce que tu es, ni de quoi tu es capable. Open Subtitles أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه.
    Un jour, quand tu auras embrassé ce que tu es vraiment, tu viendras me trouver. Open Subtitles في يوم ما، عندما تتقبل ما أنت عليه حقا، سوف تأتي لتجدني.
    J'ai gâché trop d'années à détester ce que tu es. Open Subtitles بددت سنوات كثيرة و أنا أكره حقيقتك أياً كانت
    Je t'aime pour tout ce que tu es et tout ce que tu fais de moi quand je suis avec toi. Open Subtitles أحبك من أجل كل ما أنتِ عليه وكل شيء تجعليني عليه عندما أكون معه
    Mais ce que tu es, le miracle que tu es devenu, c'est grâce à moi. Open Subtitles لكن كل ما انت عليه الان المعجزة التي اصبحتها كل هذا بفضلي
    Tu as dit... Que tu avais trouvé une femme qui t'acceptait pour ce que tu es. Open Subtitles أنك وجدت الإمرأة التي قبلت بك على ما تكون فعلاً,
    On m'a kidnappée, manipulée, utilisée dans des rituels bizarres à cause de ce que tu es ! Open Subtitles أختطفت وتم أجراء أختبارات علي وتم استخدامي في طقوس غريبه بسبب ماهيتك
    Depuis 100 ans, tu n'as pas eu un instant de paix car tu refuses d'accepter ce que tu es. Open Subtitles .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه
    Je ne veux pas que tu sois autre que ce que tu es. Open Subtitles لا أودك أن تكوني أي شيء سوى ما أنت عليه فحسب
    Tout ce que tu as à faire c'est d'accepter tout ce que tu es. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تبني حقيقة ما أنت عليه
    Il ne verra jamais en toi autre chose que ce que tu es vraiment peu importe ce que tu penses. Open Subtitles لن يراك ابداً على ما أنت عليه حقاً مهما أعتقدت
    C'est tout ce que tu es maintenant, une de ces personnes ? Open Subtitles أذلك كل ما أنت الآن فردا من أولئك الناس؟
    Je suis sûr qu'il était surpris de voir ce que tu es. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه تفاجأ عندما رأى ما أنت عليه.
    Pour le meilleur ou le pire, c'est maintenant ce que tu es. Open Subtitles سواء كان هذا إيجابيّاً أو سلبيّاً فهذه حقيقتك الآن
    Certaines personnes très importantes savent ce que tu es et ce que tu peux faire. Open Subtitles هناك أشخاص علموا ما أنتِ عليه. وما يمكنك فعله مهم جدا.
    C'est pour "loser", car c'est ce que tu es, P.J. Open Subtitles انه من اجل الفاشلين لانه هذا ما انت عليه بي جي
    Tu es un vrai fardeau, c'est tout ce que tu es. Open Subtitles أنت مجرّد عبء. هذا ما تكون عليه.
    Le fait est que tu est vieux, le fait est que nous allons tous mourir un jour, le fait est que l'univers est si grand, rien à l'intérieur n'a d'importance, ces faits sont ce que tu es. Open Subtitles الحقيقة أنكَ عجوز، الحقيقة أنكَ ستموت ذاتَ يوم الحقيقة أن الكونَ كبيرٌ للغاية، ولا شيءَ من ذلكَ يهم هذه الحقائق هيَ ماهيتك.
    Ce n'est ce que tu es. C'est qui tu es. Open Subtitles هو ليس ما كنتِ إنما هو من تكونين.
    Ils ne peuvent pas te dire ce que tu es. Open Subtitles ليس بإمكان أحد أن يُملي عليك ما تكونين
    Je ne sais pas qui tu es ni ce que tu es, mais je sais deux choses. Open Subtitles لا أعرف من أنت أو ماذا أنت لكنى أعرف شيئان يا فتى
    Mais tu ne dois pas le laisser savoir qui tu es ou ce que tu es. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تدعه يعرف من أنت أو ماذا تكون
    Est-ce que tu es ce que tu es à cause de la génétique, ou es-tu le produit de ton environnement ? Open Subtitles الآن , هل أنتَ ما أنتَ عليه لأنه أمر وراثي أم أنك منتج للظروف المحيطة بك ؟
    Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. Open Subtitles لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله
    Scintille, scintille, petite étoile. Je me demande ce que tu es. Open Subtitles اضيئي ، اضيئي ايتها النجمة الصغيرة اتسائل ماذا تكونين
    Espérons que tu reviennes en cafard, ce que tu es vraiment. Open Subtitles حسناً،لنأمل أن تظهر أنت كالأحمق الذي أنت عليه
    Possède-le, vis-le, aime-le. Arrête d'avoir honte de ce que tu es. Open Subtitles اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها، توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more