"ce que tu veux dire" - Translation from French to Arabic

    • ما تعنيه
        
    • ماذا تقصد
        
    • قصدك
        
    • ماذا تعني
        
    • ما تقصده
        
    • ماذا تقصدين
        
    • ما تقصد
        
    • ما تقوله
        
    • ما الذي تعنيه
        
    • ما تعني
        
    • ما تقصدين
        
    • ماتعنيه
        
    • ما تعنين
        
    • ما تقول
        
    • ما تقولينه
        
    Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه
    Ah, je vois ce que tu veux dire, c'est si chiant, hein ? Open Subtitles يا إلهى , أنا أعلم ماذا تقصد , هذا مزعج للغاية , صحيح
    Normalement j'aurais dit que c'était une absurdité totale, mais je vois ce que tu veux dire. Open Subtitles أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك.
    Qu'est ce que tu veux dire par il marche au bord d'un silo de grain ouvert ? Open Subtitles ماذا تعني بأنه يسير على صومعة قمح مفتوحة؟
    Je pense que personne n'a été blessé sauf vous deux, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    Ou mieux, ne dis rien, je saurais ce que tu veux dire. Open Subtitles أو أفضل من ذلك، لا تقولي أيّ شيء سوف أعرف ماذا تقصدين
    J'ai fait les courses hier, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه.
    On a perdu un bon docteur, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لقد فقدنا طبيبا بارعا اذا كان ذلك ما تعنيه
    J'ai pas autant voyagé que toi, mais je comprends totalement ce que tu veux dire. Open Subtitles أنا لم سافر بقدر ما لديك، لكنني بالتأكيد أرى ما تعنيه.
    Je n'ai rien vu qui puissent me redonner de l'espoir, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لم أر شيئاً يجعلني أعتقد آملاً عريضة لو أن هذا هو ما تعنيه
    Je vois ce que tu veux dire, mais je ne comprend pas pourquoi tu le dis. Open Subtitles أنا أعلم ماذا تقصد لكن أنا لا أعلم لماذا عليك قولها ؟
    Je sais ce que tu veux dire, parce que jetter ses déchets dans la rue est un délit complètement idiot. Open Subtitles لا, أنا أعرف ماذا تقصد, كوس رمي النفايات هي الجريمة الأكثر مغفل.
    Je me souvient de ton attaché de presse me tendant un poisson et me prendre en photo, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles أتذكر معاونك الصحفي سلمني السمكة وخطف لي صورة إن كان هذا قصدك
    Je vois ce que tu veux dire, mais s'ils ont le choix, les juifs optent toujours pour la bouffe chinoise. Open Subtitles فهمت قصدك, و لكن عندما يتم تخييرهم فاليهود دائما ما يختارون الطعام الصيني
    Donc cette offre ne va pas durer éternellement. Oh-oh. Quoi...qu'est ce que tu veux dire par "Oh-oh?" Open Subtitles لأنَّ هذان العرضانِ لن يستمرا للأبد ماذا تعني بقولكـَ هذا؟
    Qu'est ce que tu veux dire ? Open Subtitles ماذا تعني بقولك أنه لايوجد اي واحدة صالحة للخبز؟
    Personne ne lui a forcé la main, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles اعني, لم يضربة احداً على يده... اذا كان هذا ما تقصده..
    -Qu'est ce que tu veux dire par le bateau a navigué ? хай, ар ю хепи оф дис мария-магда ху вони. Donc l'école entière sait que tu es gay ? Open Subtitles ماذا تقصدين بأن ذلك المركب قد أبحر؟ إذاً المدرسة كلها تعلم أنكما مثليّ؟
    La plupart des gens sont des cons, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles حسنٌ، أغلب الناس يخفق إذا كان هذا ما تقصد.
    Donc ce que tu veux dire, c'est que tu veux que je sois plus comme Janet de "Three's Company"? Open Subtitles اذا فان ما تقوله انك تريديني ان اكون مثل جانيت في برنامج شركة الثلاثة ؟
    "Je vois ce que tu veux dire." Il a cet éclat dans le regard. Open Subtitles "اعرف ما الذي تعنيه," تعلم كان لديه ذلك الوميض في عينيه
    Mais je vois ce que tu veux dire, et ça m'inquiète. Open Subtitles بعد إعادة النظر، أرى ما تعني. يجعلني عصبي.
    Et bien, disons que j'ai, euh, trouvé un moyen de profiter de son don, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles حسنا , لنقل اني وجدت طريقة ما للاستفادة من موهبتها ان كان هذا ما تقصدين
    – Je vois ce que tu veux dire. – C'est dingue, hein ? Open Subtitles انا ارى ماتعنيه هذا جنون , صح ؟
    Je vois ce que tu veux dire parce que je n'en ai plus trop envie, là. Open Subtitles نعم ,انا افهم ما تعنين لأننى لا اريد ان افعل هذا ايضا كيم
    Je vois ce que tu veux dire. Il est tout cabossé, le capot, le pare-chocs. Open Subtitles أرى ما تقول إنها بحال سيئة غطاء المحرك ، الصدام
    Je vois ce que tu veux dire, Gibb... mais c'est pourquoi tu dois y aller. Open Subtitles أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more