ce questionnaire s'applique à la majeure partie de la population dans les localités de plus de 50 000 habitants. | UN | ويُطبق هذا الاستبيان على معظم السكان في الأماكن التي يزيد فيها عدد السكان على 000 50 نسمة. |
Le Rapporteur spécial remercie les États, les organisations de la société civile et les particuliers qui ont répondu à ce questionnaire. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان. |
ce questionnaire devrait être adressé aux membres du Groupe d'experts au second semestre de l'année 2003. | UN | ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003. |
La Rapporteuse spéciale tient à remercier tous les États et organisations qui ont répondu à ce questionnaire. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان. |
ce questionnaire a été utilisé pour identifier et localiser les données disponibles concernant l'état de l'environnement. | UN | وقد استخدم ذلك الاستبيان لتحديد أماكن البيانات البيئية ومدى توفر تلك البيانات. |
Le Département a l'intention d'incorporer systématiquement ce questionnaire au processus d'évaluation du programme. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines prend actuellement des mesures pour garantir que tous les fonctionnaires aient rempli ce questionnaire à leur départ. | UN | ويتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية التدابير اللازمة لكفالة التزام جميع الموظفين المغادرين بملء هذا الاستبيان. |
L'Association a aidé à diffuser ce questionnaire parmi ses membres et aidera à rassembler et à analyser les réponses. | UN | وساعدت الرابطة في نشر هذا الاستبيان على أعضائها وسوف تساعد في هذا الشأن بجمع وتحليل الاجابات. |
Le Département a l'intention d'incorporer systématiquement ce questionnaire au processus d'évaluation du programme. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
Elle souhaitera peut-être également envisager les mesures à prendre à l'avenir pour accroître sa connaissance de l'application pratique des dispositions législatives couvertes par ce questionnaire. | UN | وربما يود المؤتمر أيضا أن ينظر في الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل لتوسيع معرفته بالتطبيق العملي للأحكام التشريعية التي يشملها هذا الاستبيان. |
Un certain nombre de délégations ayant répondu à ce questionnaire, c'est à partir de leurs réponses qu'est actuellement établi le programme des futures activités du Groupe de travail; | UN | ورد عدد من الوفود على هذا الاستبيان وتجري حاليا الإفادة من ردودهم في برمجة أنشطة الفريق العامل المستقبلية؛ |
ce questionnaire couvre tous les secteurs du contrôle des drogues, et il est rempli par divers ministères et services en fonction de leurs domaines de compétence. | UN | ويشمل هذا الاستبيان كل قطاعات مراقبة المخدرات، وتوفّر مختلف الوزارات والوكالات المعلومات وفقا لمجالات اختصاصها. |
ce questionnaire a été adressé à tous les membres du Groupe d'experts et des réponses ont été reçues en provenance d'Afrique, d'Asie et d'Europe centrale et orientale. | UN | وأرسل هذا الاستبيان إلى كافة أعضاء فريق الخبراء، ووردت ردود عليه من آسيا وأفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية. |
ce questionnaire a pour objet de contrôler ou de voir si le candidat fait preuve du loyalisme nécessaire à l’égard de l’Etat et s’il se conforme à l’ordre démocratique. | UN | والغرض من هذا الاستبيان هو مراقبة أو تبين ما إذا كان المرشح يتحلى بالاخلاص اللازم للدولة ويحترم النظام الديمقراطي. |
ce questionnaire a été adressé à ses destinataires par le Secrétariat. | UN | وأرسلت اﻷمانة العامة هذا الاستبيان إلى الجهات المعنية. |
ce questionnaire serait adressé à ses destinataires par le Secrétariat. | UN | وأُرسل هذا الاستبيان إلى الجهات المعنية عن طريق اﻷمانة. |
ce questionnaire pourrait notamment comprendre les questions suivantes : | UN | ومن اﻷسئلة التي يمكن أن تدرج في مثل هذا الاستبيان ما يلي: |
ce questionnaire est en outre utilisé pour réviser le montant des indemnités de mission. | UN | ويستخدم هذا الاستبيان أيضا لتنقيح العلاوات المتعلقة بالبعثات. |
ce questionnaire comprend des parties distinctes consacrées respectivement à la recherche scientifique marine et au transfert de technologie marine. | UN | وقد تضمن ذلك الاستبيان فروعا مستقلة عن البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Il accueille avec satisfaction l'idée lancée par le Canada de faire établir une analyse des réponses des États parties à ce questionnaire. | UN | ورحّب مع الارتياح بالفكرة التي طرحتها كندا والتي تتمثل في إعداد تحليل لردود الدول الأطراف على ذلك الاستبيان. |
ce questionnaire laissait une certaine latitude aux entités interrogées quant à la nature et à la quantité des renseignements à fournir. | UN | وكان الاستبيان يتيح مرونة لمن يجيبون عليه فيما يتعلق بشكل وكم المعلومات المقدمة. |
ce questionnaire est essentiel puisqu'il fournira des informations sur la couverture de l'enquête dans les différents pays. | UN | وهذا الاستبيان بالغ الأهمية حيث أنه يقدم معلومات عن تغطية المسح في سائر البلدان. |