"ce qui est arrivé aujourd'hui" - Translation from French to Arabic

    • ما حدث اليوم
        
    • الذي حدث اليوم
        
    • ماحدث اليوم
        
    • عما حدث اليوم
        
    Et moi, je vous assure qu'elle est le cerveau de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم
    Je ne connais pas la vérité sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Mais je commence à douter de la version de mon mari. Open Subtitles أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي
    Je voulais juste dire ce qui est arrivé aujourd'hui ça fait juste partie de ton boulot. Open Subtitles أردت فقط أن أقول ما حدث اليوم هو مجرد جزء من وظيفتك.
    Après ce qui est arrivé aujourd'hui, tu devrais chercher à l'extérieur de ton administration. Open Subtitles بعد الذي حدث اليوم أعتقد من أنه عليكِ البحث من خارج إدارتك
    Et je me souviendrai de ce qui est arrivé aujourd'hui, de ceux qui m'ont montré leur amitié, Open Subtitles وسأذكر ماحدث اليوم من الذين اظهرو لي صداقتهم
    L'homme responsable de tout ce qui est arrivé aujourd'hui, Habib Marwan, est toujours en liberté, et sans doute en train de préparer d'autres attaques. Open Subtitles الرجل المسؤل عما حدث اليوم (حبيب مروان) لازال حراً طليقاً
    Et la dernière chose que je veux est que tu sois traumatisée par ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وآخر شيء أريد هو لك أن تكون صدمة ما حدث اليوم.
    Decouvrez avec nous ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles نحاول جمع المعلومات الكافية بشأن ما حدث اليوم اليوم بالضبط
    ce qui est arrivé aujourd'hui n'aurait jamais eu lieu si ce n'était pas pour ... tout cela. Open Subtitles ما حدث اليوم لم يكن ليحدُث لولا وجود... كل هذا
    Si jamais tu laisses cette créature vivre, tout ce qui est arrivé aujourd'hui, c'est ta faute. Open Subtitles إذا ما تركت هذه المخلوقة تعيش... فكل ما حدث اليوم هو مسؤوليتك...
    Tu penses que ce qui est arrivé aujourd'hui était un accident ? Open Subtitles أتظن أن ما حدث اليوم كان حادثاً عرضياً؟
    ce qui est arrivé aujourd'hui était notre destinée. Open Subtitles ما حدث اليوم كان مقدرًا.
    ce qui est arrivé aujourd'hui n'est que le début. Open Subtitles ما حدث اليوم هو البدايه
    ce qui est arrivé aujourd'hui peut Open Subtitles ولكن ما حدث اليوم قد
    Frère Guan, ce qui est arrivé aujourd'hui n'est pas votre faute. Open Subtitles أخي، ما حدث اليوم ليس خطأكَ.
    Je vous demande pardon pour ce qui est arrivé aujourd'hui... Open Subtitles أريد مغفرتك لكل ما حدث اليوم
    ce qui est arrivé aujourd'hui m'emballe. Open Subtitles أنا منفعله بشأن ما حدث اليوم
    Al-Zarian n'est peut-être pas un complice volontaire de tout ce qui est arrivé aujourd'hui, mais innocent ? Open Subtitles قد لا يكون (الزاريان) مرتبطا مع ما حدث اليوم
    Tu es conscient que ce qui est arrivé aujourd'hui était inutile ? Open Subtitles هل ادركت ان الذي حدث اليوم كان غير ضروري؟
    C'est ce qui est arrivé aujourd'hui. Les autres jours, c'est autre chose. Open Subtitles لقد كان الشيء الذي حدث اليوم و هناك أشياء تحدث كل يوم
    Il a planifié et organisé tout ce qui est arrivé aujourd'hui, Open Subtitles ,لقد خطط ورتب لكل ماحدث اليوم
    Habib Marwan, est le responsable direct de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles (حبيب مروان) هو المسؤل المباشر عما حدث اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more