"ce qui s'est passé entre nous" - Translation from French to Arabic

    • ما حدث بيننا
        
    • ما حصل بيننا
        
    • ماذا حدث بيننا
        
    • بما حصل بيننا
        
    A propos de ce qui s'est passé entre nous, j'espère que tu peux l'admettre. Open Subtitles ،حول ما حدث بيننا آمل أن تستطيع تمييز هذا
    Aucun de nous ne peut changer ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles لا يُمكننا تغيير ما حدث بيننا ، بأى حال من الأحوال
    La façon que j'ai agi avec toi, ce qui s'est passé entre nous, c'était sincère, et je sais que j'aurais pas dû t'embrasser, et je sais que j'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles تظاهرت عليك وكان هذا حقيقياً كل ما حدث بيننا كان حقيقياً وأعلم أنه ما كان علي أن أقبّلك
    ce qui s'est passé entre nous, ça ne doit jamais se reproduire. Open Subtitles ما حدث بيننا, لا يمكنه أن يحدث مرّة أُخرى.
    ce qui s'est passé entre nous l'autre nuit ne peux être une erreur. Open Subtitles ما حصل بيننا البارحة لا يمكن ان يكون خطأ
    Si on est vraiment seuls, on pourra parler de ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles أتعرفين إذا كنا بمفردنا من الممكن أن نتكلم عن ماذا حدث بيننا
    Je pensais qu'après ce qui s'est passé entre nous, que tu ne voulais pas être à mes côtés. Open Subtitles فقط اعتقدت انه بعد ما حدث بيننا انك لم تريدي ان تكوني قريبة مني
    Mais je sais aussi que ce qui s'est passé entre nous était réel. Open Subtitles مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا
    ce qui s'est passé entre nous était censé se passer qu'une seule fois. Open Subtitles ما حدث بيننا كان من المفترض أن يكون مرة واحدة
    Mais ce qui s'est passé entre nous l'autre soir, je voulais pas que ça arrive. Open Subtitles لكن ما حدث بيننا تلك الليلة كان لمرة واحدة
    Écoute, ce qui s'est passé entre nous c'est du passé et maintenant, nous devrions juste retourner à ce que c'était avant, avec toi étant un idiot et moi essayant de faire mon travail. Open Subtitles انظر,ما حدث بيننا قد حدث والان تعود علاقتنا على ما كانت عليه سابقا انت تكون المغفل.وانا احاول ان اقوم بعملي
    Darren, je sais que ça t'effraye ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟
    Mais j'ai beaucoup de mal par rapport à ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles أجد صعوبة كبيرة في التعامل مع ما حدث بيننا
    ce qui s'est passé entre nous ne doit jamais se reproduire. Open Subtitles أجل... إسمعي. ما حدث بيننا لا يمكن أن يتكرر أبداً.
    Il faut qu'on parle de ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles نحتاج إلى التحدث بخصوص ما حدث بيننا
    Je voulais juste dire que ce qui s'est passé entre nous, c'était ma faute. Open Subtitles أردت أن أقول أن ما حدث بيننا كان خطأي
    Tu ignores ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles حسناً ، أنت لا تعرف ما حدث بيننا.
    ce qui s'est passé entre nous est ma faute. Open Subtitles أيًا كان ما حدث بيننا فهو غلطتي
    Après tout ce qui s'est passé entre nous, Je n'arrive pas à croire que tu lâches l'affaire et que tu ne me laisses pas l'appart de Quinn. Open Subtitles حسناً ، سوف أقولها فقط بعد كل ما حدث بيننا لا أصدق أنكِلمتتراجعيوتتركينيأحظى بشقة "كوين"
    "et à tout ce qui s'est passé entre nous", alors c'est ce que je devais faire. Open Subtitles وعلى كل ما حدث بيننا هذا ما كنت سأفعله
    - Écoutez, hum, à propos de ce qui s'est passé entre nous tout à l'heure... Open Subtitles إسمع، بخصوص ما حصل بيننا سابقا لا ضغينه
    Rien de tout ça n'explique ce qui s'est passé entre nous. Open Subtitles و لا شيء من هذا يشرح ماذا حدث بيننا
    Je ne voulais pas dire à Naomi ce qui s'est passé entre nous, Open Subtitles لم أرد أخبار نايومي بما حصل بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more