L’objectif de ce rapport est de faire le point sur les activités qui sont menées par la communauté ivoirienne pour lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse. | UN | والهدف من هذا التقرير هو بيان الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع الايفواري لمكافحة التصحر وآثار الجفاف. |
Il est bien établi que les allégations d'Amnesty International sont dénuées de tout fondement, et que ce rapport est un montage politique qui a pour but de discréditer le Gouvernement et le peuple togolais. | UN | ومن الثابت أن ادعاءات منظمة العفو الدولية لا أساس لها وأن هذا التقرير هو تلفيق سياسي هدفه الإساءة إلى حكومة توغو وشعبه. |
ce rapport est reproduit dans l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد هذا التقرير في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
ce rapport est reproduit dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة. |
ce rapport est la cinquième étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية. |
Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. | UN | وعملا بما قرَّرته اللجنة السادسة،() يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيِّنه الرئيس، عرض تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة. |
Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. | UN | وعملا بقرار للجنة السادسة،() يتولّى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس، تقديم تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة. |
Comme d'autres, ma délégation estime que ce rapport est un lien essentiel entre le Conseil et l'Assemblée générale, conformément aux Articles 15 et 24 de la Charte. | UN | إن وفدي، كغيره من الوفود، يرى أن هذا التقرير هو حلقة وصل أساسية بين المجلس والجمعية العامة، بما يتمشى والمادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق. |
Le but de ce rapport est de faire la lumière sur les informations et les allégations mentionnées ci-dessus. | UN | الهدف من هذا التقرير هو تسليط الضوء على المعلومات والادعاءات المذكورة أعلاه. |
Le but de ce rapport est de compléter les éléments recueillis, observés et contenus dans le rapport de vérification du 7 janvier 2013. | UN | الهدف من هذا التقرير هو استكمال العناصر المجمّعة والمسجلة والواردة في تقرير التحقق المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2013. |
ce rapport est donc le premier à être présenté sous la forme écrite après le génocide. | UN | وبذلك يكون هذا التقرير هو أول تقرير يقدم كتابةً بعد الإبادة الجماعية. |
ce rapport est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.8. | UN | ويرد هذا التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.8. |
ce rapport est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.8. | UN | ويرد هذا التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.8. |
ce rapport est publié sous la cote FCCC/SBI/2000/INF.3. | UN | ويرد هذا التقرير في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.3. |
ce rapport est publié sous la cote FCCC/SB/2000/INF.4. | UN | ويرد هذا التقرير في الوثيقة FCCC/SB/2000/INF.4. |
ce rapport est une mise à jour d'informations qui ont déjà été examinées de manière approfondie par le Comité consultatif. | UN | وهذا التقرير هو استكمال للمعلومات التي سبق للجنة الاستشارية أن نظرت فيها بتعمق. |
ce rapport est le troisième de la série de rapports «par étapes» présentés cette année à la Commission de la condition de la femme, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم هذا العام عن تلك المتابعة إلـى لجنـة مركـز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، وذلك على أساس دفعات. |
Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. | UN | وعملا بما قرَّرته اللجنة السادسة،() يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيِّنه الرئيس، عرض تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة. |
Conformément à une décision de la Sixième Commission (A/7408, par. 3), ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. | UN | وعملا بقرار من اللجنة السادسـة A/7408)، الفقرة 3(، يتولى رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعينه الرئيس تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة. |
ce rapport est un nouvel élément dans un cadre d'ensemble destiné à accélérer le développement, en particulier par l'intermédiaire du système des Nations Unies. | UN | فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
ce rapport est une étape importante dans cette direction. | UN | وهذا التقرير يمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه. |
ce rapport est, dans l'ensemble, conforme au plan recommandé par la Commission. La première partie est consacrée à la participation aux activités internationales de l'Autorité plutôt qu'aux activités d'exploration. | UN | والتزم التقرير عامة قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة، وخُصص الجـزء الأول منـه لمسألـة " المشاركـة فــي الأنشطـة الدوليـة الـتي تنفذهـا السلطـة الدوليـة لقـاع البحـار " ، بـدلا مـن مسألـة " أعمـال الاستكشاف " . |
ce rapport est rendu public. | UN | ويكون التقرير في متناول الجمهور. |
ce rapport est un document équilibré et consensuel qui, dans une large mesure, répond aux exigences du règlement intérieur. | UN | إن هذا التقرير يشكل وثيقة توافقية وتوازنية تلبي بقدر كبير أحكام النظام الداخلي. |
Il constate que ce rapport est franc et donne un aperçu instructif de la situation des femmes en Nouvelle-Zélande, témoignant d'une connaissance approfondie des problèmes rencontrés dans une société multiculturelle et multilingue. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات. |
ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
ce rapport est publié en anglais et en français. | UN | وهذا التقرير متاح باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط. |
Un tel observateur fait rapport au SousComité. ce rapport est strictement confidentiel et n'est pas rendu public. | UN | ويقدم هذا المراقب تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن ذلك، ويكون هذا التقرير سرياً تماماً ولا ينشر. |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |