"ce rapport est" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير هو
        
    • ويرد هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير هو
        
    • عرض تقرير اللجنة
        
    • تقديم تقرير اللجنة
        
    • فالتقرير
        
    • وهذا التقرير يمثل
        
    • والتزم التقرير
        
    • ويكون التقرير في
        
    • إن هذا التقرير يشكل
        
    • أن التقرير كان
        
    • ويتاح هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير متاح
        
    • ويكون هذا التقرير
        
    • ذلك التقرير
        
    L’objectif de ce rapport est de faire le point sur les activités qui sont menées par la communauté ivoirienne pour lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse. UN والهدف من هذا التقرير هو بيان الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع الايفواري لمكافحة التصحر وآثار الجفاف.
    Il est bien établi que les allégations d'Amnesty International sont dénuées de tout fondement, et que ce rapport est un montage politique qui a pour but de discréditer le Gouvernement et le peuple togolais. UN ومن الثابت أن ادعاءات منظمة العفو الدولية لا أساس لها وأن هذا التقرير هو تلفيق سياسي هدفه الإساءة إلى حكومة توغو وشعبه.
    ce rapport est reproduit dans l'annexe II au présent rapport. UN ويرد هذا التقرير في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    ce rapport est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    ce rapport est la cinquième étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement. UN وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية.
    Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. UN وعملا بما قرَّرته اللجنة السادسة،() يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيِّنه الرئيس، عرض تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة.
    Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. UN وعملا بقرار للجنة السادسة،() يتولّى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس، تقديم تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة.
    Comme d'autres, ma délégation estime que ce rapport est un lien essentiel entre le Conseil et l'Assemblée générale, conformément aux Articles 15 et 24 de la Charte. UN إن وفدي، كغيره من الوفود، يرى أن هذا التقرير هو حلقة وصل أساسية بين المجلس والجمعية العامة، بما يتمشى والمادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق.
    Le but de ce rapport est de faire la lumière sur les informations et les allégations mentionnées ci-dessus. UN الهدف من هذا التقرير هو تسليط الضوء على المعلومات والادعاءات المذكورة أعلاه.
    Le but de ce rapport est de compléter les éléments recueillis, observés et contenus dans le rapport de vérification du 7 janvier 2013. UN الهدف من هذا التقرير هو استكمال العناصر المجمّعة والمسجلة والواردة في تقرير التحقق المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    ce rapport est donc le premier à être présenté sous la forme écrite après le génocide. UN وبذلك يكون هذا التقرير هو أول تقرير يقدم كتابةً بعد الإبادة الجماعية.
    ce rapport est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.8. UN ويرد هذا التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.8.
    ce rapport est publié sous la cote E/ICEF/1994/L.8. UN ويرد هذا التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.8.
    ce rapport est publié sous la cote FCCC/SBI/2000/INF.3. UN ويرد هذا التقرير في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.3.
    ce rapport est publié sous la cote FCCC/SB/2000/INF.4. UN ويرد هذا التقرير في الوثيقة FCCC/SB/2000/INF.4.
    ce rapport est une mise à jour d'informations qui ont déjà été examinées de manière approfondie par le Comité consultatif. UN وهذا التقرير هو استكمال للمعلومات التي سبق للجنة الاستشارية أن نظرت فيها بتعمق.
    ce rapport est le troisième de la série de rapports «par étapes» présentés cette année à la Commission de la condition de la femme, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence. UN وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم هذا العام عن تلك المتابعة إلـى لجنـة مركـز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، وذلك على أساس دفعات.
    Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. UN وعملا بما قرَّرته اللجنة السادسة،() يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيِّنه الرئيس، عرض تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة.
    Conformément à une décision de la Sixième Commission (A/7408, par. 3), ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. UN وعملا بقرار من اللجنة السادسـة A/7408)، الفقرة 3(، يتولى رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعينه الرئيس تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    ce rapport est un nouvel élément dans un cadre d'ensemble destiné à accélérer le développement, en particulier par l'intermédiaire du système des Nations Unies. UN فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    ce rapport est une étape importante dans cette direction. UN وهذا التقرير يمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه.
    ce rapport est, dans l'ensemble, conforme au plan recommandé par la Commission. La première partie est consacrée à la participation aux activités internationales de l'Autorité plutôt qu'aux activités d'exploration. UN والتزم التقرير عامة قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة، وخُصص الجـزء الأول منـه لمسألـة " المشاركـة فــي الأنشطـة الدوليـة الـتي تنفذهـا السلطـة الدوليـة لقـاع البحـار " ، بـدلا مـن مسألـة " أعمـال الاستكشاف " .
    ce rapport est rendu public. UN ويكون التقرير في متناول الجمهور.
    ce rapport est un document équilibré et consensuel qui, dans une large mesure, répond aux exigences du règlement intérieur. UN إن هذا التقرير يشكل وثيقة توافقية وتوازنية تلبي بقدر كبير أحكام النظام الداخلي.
    Il constate que ce rapport est franc et donne un aperçu instructif de la situation des femmes en Nouvelle-Zélande, témoignant d'une connaissance approfondie des problèmes rencontrés dans une société multiculturelle et multilingue. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات.
    ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    ce rapport est publié en anglais et en français. UN وهذا التقرير متاح باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط.
    Un tel observateur fait rapport au SousComité. ce rapport est strictement confidentiel et n'est pas rendu public. UN ويقدم هذا المراقب تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن ذلك، ويكون هذا التقرير سرياً تماماً ولا ينشر.
    Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more