La plupart des besoins dans ce secteur sont couverts dans le budget de 1995. | UN | وقد جرت تغطية أغلب احتياجات هذا القطاع في ميزانية عام ٥٩٩١. |
Le Conseil de l'île estime que la réforme et la modernisation de ce secteur sont essentielles pour améliorer les perspectives de l'île. | UN | ويعتبر مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع أساسي لتحقيق النجاح في المستقبل. |
Du fait de l'expansion du secteur du bâtiment, les mesures visant à réduire le taux d'accident du travail dans ce secteur sont renforcées. | UN | وقد عُززت التدابير الرامية إلى خفض مستوى الحوادث في قطاع البناء رداً على زيادة عدد حوادث العمل في هذا القطاع. |
Comme le montre le rapport économique annuel des îles Caïmanes pour 2010, les résultats dans ce secteur sont mitigés. | UN | وكما يتجلى من تقرير جزر كايمان الاقتصادي السنوي لعام 2010، فإنّ هذا القطاع صدرت عنه إشارات متضاربة. |
Les établissements de ce secteur sont de deux sortes: | UN | وهناك نوعان من المدارس يتبعان هذا القطاع هما: |
Les arrangements existants dans ce secteur sont souvent liés à des programmes d'intégration économique visant une libéralisation du commerce dans le même espace économique. | UN | فالترتيبات في هذا القطاع غالباً ما تكون مرتبطة بمخططات التكامل الاقتصادي الأوسع نطاقاً الهادفة إلى تحرير التجارة داخل الفضاء الاقتصادي نفسه. |
Par conséquent, environ 2 % du budget de ce secteur sont alloués à ce sous-secteur pendant la période de cinq ans. | UN | لذلك يخصص لهذا القطاع الفرعي نحو 2 في المائة من ميزانية هذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات. |
Par conséquent, toutes les initiatives importantes prises dans ce secteur sont axées sur les zones rurales. | UN | ولذلك ينصب تركيز جميع المبادرات الرئيسية في هذا القطاع على المناطق الريفية. |
Les dépenses dans ce secteur sont passées de 22 % des dépenses publiques en 1998 à 29 % en 2003. | UN | ومنذ عام 1998، زاد الإنفاق في هذا القطاع من 22 إلى 29 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2003. |
En dépit des progrès, les retards affichés par ce secteur sont considérables. | UN | وبالرغم من ذلك التقدم، فإن المشاكل التي يواجهها هذا القطاع لا تزال هائلة. |
Les programmes dans ce secteur sont décrits à l'article 10 du présent rapport. | UN | ويرد سرد لبرامج هذا القطاع في الفرع المتعلق بالمادة ١٠ من فروع هذا التقرير. |
Les investissements dans ce secteur sont un élément clef du succès du programme. | UN | والاستثمــارات فـي هذا القطاع عنصر رئيسي لنجاح البرنامج. |
Les préjudices subis dans ce secteur sont estimés à 540 100 000 dollars. | UN | وقد بلغت قيمة الأضرار التي تكبدها هذا القطاع 540.1 مليون دولار أمريكي. |
Mais les besoins de ce secteur sont importants. | UN | ومن ناحية ثانية تعد احتياجات هذا القطاع جوهرية. |
Le Conseil de l'île estime que la réforme et la modernisation de ce secteur sont essentielles pour un avenir radieux. | UN | ويعتبر مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع أساسي لتحقيق النجاح في المستقبل. |
Le Conseil de l'île estime que la réforme et la modernisation de ce secteur sont essentielles pour un avenir radieux. | UN | ويرى قاضي مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع من الأمور الأساسية لتحقيق مستقبل زاهر. |
Les cinq grandes stratégies pour la période du plan dans ce secteur sont la promotion, le renforcement des capacités, la fourniture de services, la participation de la communauté à la prise de décisions et les couplages. | UN | والاستراتيجيات الرئيسية الخمس لفترة الخطة في هذا القطاع هي الدعوة، وبناء القدرة، وأداء الخدمات، ومشاركة المجتمع المحلي في صنع القرار، وإقامة سلسلة متصلة من الروابط. |
Les emplois, dans ce secteur, sont classés par poste. | UN | وتصنف اﻷعمال في هذا القطاع حسب الوظيفة. |
Durant la période considérée, des fournitures d’une valeur totale de 9,7 millions de dollars destinées à ce secteur sont arrivées en Iraq, et des fournitures d’un montant équivalant à 11,1 millions de dollars ont été distribuées. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصل إلى هذا القطاع ما مجموع قيمته ٩,٧ ملايين دولار من الواردات، ووزع ما قيمته ١١,١ مليون دولار من الواردات. |
Des fournitures d'une valeur totale de 11,4 millions de dollars destinées à ce secteur sont arrivées pendant la période considérée, et des fournitures et des fonds d'une valeur de 13,4 millions de dollars ont été utilisés ou distribués. | UN | ووصل ما مجموعه ١١,٤ مليون دولار من اللوازم إلى هذا القطاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واستُخدمت أو وزعت لوازم وأموال بلغت قيمتها ١٣,٤ مليون دولار. |