"ce serait comme" - Translation from French to Arabic

    • سيكون مثل
        
    • هذا مثل أن
        
    • مشابه لنزع
        
    • سيكون الأمر مثل
        
    • هو سَيَكُونُ مثل
        
    • الوضع سيكون هكذا
        
    Ce serait comme être moitié humain, moitié alien. Open Subtitles صحيح، لأن هذا سيكون مثل كونك نصف بشري، ونصف فضائي
    Ce serait comme voler un bonbon à un bébé égyptien. Open Subtitles سيكون مثل أخذ الحلوى من فتى .مصري ضعيف
    Ce serait comme ajouter davantage de mamans sur Facebook. Open Subtitles سيكون مثل إضافة المزيد من الأمهات للفيسبوك
    Ce serait comme Cadillac qui ferait une voiture qui tient 50 ans. Open Subtitles هذا مثل أن تصنع شركة " كاديلاك " سيارةً تدوم 50 عاماً
    Désolée. Je me disais que si je le faisais rapidement, Ce serait comme... Open Subtitles آسفة، ارتأيتُ أنّ فعلها بسرعة مشابه لنزع...
    Ce serait comme revenir à l'esclavage. Open Subtitles سيكون الأمر مثل عودتك للعبودية
    Ce serait comme si le roi du bal couchait avec le joueur de tuba. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثل ملكِ الحفلة الراقصةَ عَبَث ب لاعب بوقِ.
    Il est parti, Tom. Il est parti, il pensait pas que Ce serait comme ça. Open Subtitles حسناً ، لقد رحل يا (توم) ، غادر هذا المساء قال أنه لم يعلم أن الوضع سيكون هكذا
    Mais toi et moi ensemble Ce serait comme Une quadruple alarme dans une raffinerie de pétrole. Ca a l'air classe. Open Subtitles ولكن أنتِ وأنا سوية سيكون مثل انذار حريق من الدرجة الرابعة في مصفاة للنفط
    En voyant ce qui se passe chez nous, Ce serait comme dans Frankenstein, quand les villageois encerclent le château et y mettent le feu. Open Subtitles عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة
    Ce serait comme si ce coureur sans jambes gagnait les jeux Olympiques. Open Subtitles سيكون مثل ذلك العداء بدون ساقيين فاز الألمبياد
    Même si tu pouvais chanter, avec ce visage Ce serait comme manger un steak qui sortirait tout droit d'une benne à ordures. Open Subtitles حتى لو قمتِ بالغناء فإن مظهركِ هذا سيكون مثل أكل قطعة لحم من القمامة
    Il pensait surement que Ce serait comme boire quelques grands verres et se sentir très, très bien. Open Subtitles ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد.
    Ce... Ce serait comme de passer de la basse-définition à la HD. Open Subtitles سيكون مثل الوضوح العادي الى العالي
    Ce serait comme se noyer dans une pièce sans eau. Open Subtitles سيكون مثل الغرق في غرفة بلا ماء
    Ce serait comme ne pas croire à un claquage des abducteurs. Open Subtitles سيكون مثل عدم الإيمان بالفخد الخطير
    Il a dit que Ce serait comme un ordinateur qui plante. Open Subtitles قال انه سيكون مثل تحطم نظام الكمبيوتر
    Je dis pas que je veux pas me la taper, mais Ce serait comme secouer un hot-dog dans un hall de gare. Open Subtitles لا أقول أنّي لا أبغي التمكّن منها، لكن يعتريني إحساس أنه سيكون مثل إلقاء نقانق في رواق!
    Ce serait comme un flic qui s'appellerait officier Flicker. Open Subtitles هذا مثل أن تجد (شرطي "كآوب" يدعي الشرطي(كآبور
    Désolée. Je pensais qu'en le faisant vite, Ce serait comme... Open Subtitles آسفة، ارتأيتُ أنّ فعلها بسرعة مشابه لنزع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more