"ceci signifie que" - Translation from French to Arabic

    • وهذا يعني أن
        
    • ويعني ذلك أن
        
    • وهذا يعني أنه
        
    • ويعني ذلك أنه
        
    • ويعني هذا أن
        
    • وذلك يعني أن
        
    • ما يعني أن
        
    ceci signifie que des rapports sexuels non protégés continuent à se pratiquer entre des individus, des couples et des collectivités. UN وهذا يعني أن الجماع الجنسي غير المحمي لا يزال متبعا لدى بعض الأفراد والأزواج والمجتمعات المحلية.
    ceci signifie que la famille est un facteur nécessaire au développement économique et devrait par conséquent être promue et protégée comme condition de réalisation du développement durable. UN وهذا يعني أن الأسرة عنصر لازم للتنمية الاقتصادية ومن ثم ينبغي تعزيزها وحمايتها لكي يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    ceci signifie que les subventions sociales sont une source importante d'atténuation de la pauvreté en Afrique du Sud. UN وهذا يعني أن المنحة الاجتماعية تعدّ مصدراً هاماً للتخفيف من وطأة الفقر في جنوب أفريقيا.
    ceci signifie que la bourse de l'emploi a été capable de remplir 46 % des offres d'emploi disponibles. UN ويعني ذلك أن تبادل العمالة مكّن من ملء 46 في المائة من الوظائف الشاغرة المتوفرة.
    ceci signifie que la recherche sur la diversité peut sensiblement contribuer à l'efficacité des méthodes thérapeutiques dans des populations diverses. UN وهذا يعني أنه بإمكان البحوث في مجال التنوع الوراثي أن تؤدي دوراً هاماً في تأمين فعالية أساليب العلاج لدى مختلف السكان.
    ceci signifie que le soin est laissé aux tribunaux de déterminer, dans chaque cas d'espèce, les limites de tels droits. UN ويعني ذلك أنه يُترك للمحاكم أن تحدد بناء على وقائع الحالات الفردية حدود هذه الحقوق.
    ceci signifie que le salaire le plus bas est une catégorie variable et que son montant nominal augmente ou diminue en fonction des fluctuations du salaire moyen. UN ويعني هذا أن الأجر الأدنى هو فئة متغيرة يرتفع مبلغها الاسمي أو ينخفض حسب تقلب مستويات متوسط الأجر.
    ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement. UN وهذا يعني أن نسبة 13 في المائة فحسب من هذه الأرض مسجلة على النحو الصحيح.
    ceci signifie que le développement du droit international est une fonction de l'Assemblée générale et non du Conseil de sécurité. UN وهذا يعني أن تطوير القانون الدولي من وظائف الجمعية العامة لا مجلس الأمن.
    ceci signifie que les deux parents concluent un accord avec leur employeur concernant un travail à temps partiel pendant une période minimale de deux mois. UN وهذا يعني أن الوالدين يوقعان اتفاقا مع أصحاب العمل بشأن العمل بدوام جزئي لمدة شهرين على الأقل.
    ceci signifie que la Convention sur la diversité biologique ne s'applique pas aux éléments de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN وهذا يعني أن الاتفاقية لا تنطبق على عناصر التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.
    ceci signifie que les services d'interprétation doivent avoir des effectifs suffisants pour que toutes les responsabilités dont le Conseil a à s'acquitter puissent être couvertes. UN وهذا يعني أن خدمات الترجمة الشفوية ينبغي أن تكون كافية للاضطلاع بكامل مسؤوليات المجلس.
    ceci signifie que la part de commerce qui revient traditionnellement aux pays en développement tend à se réduire dans le contexte mondial. UN وهذا يعني أن ذلك الجزء من التجارة الذي تقوم به البلدان النامية بشكل تقليدي يزداد ضعفا في السياق العالمي.
    ceci signifie que 40 % de l'ensemble des ménages se composent d'une seule personne. UN وهذا يعني أن 40 في المائة من جميع الأسر المعيشية تتألف من شخص واحد.
    ceci signifie que 98 % des diplômés FEFFIK à la recherche d'un emploi ont obtenu un travail dès leur sortie ou peu après. UN ويعني ذلك أن 98 في المائة من خريجي المركز الذين يبحثون عن عمل يجدون وظائف مباشرة عند تخرجهم أو بعيد ذلك.
    ceci signifie que le pays bénéficiaire devrait se sentir pleinement associer et que toutes les parties prenantes intéressées devraient jouer un rôle actif. UN ويعني ذلك أن يتولى البلد المتلقي زمام الأمور وأن يشارك كافة أصحاب المصالح.
    ceci signifie que si un vote enregistré a été pris au sein de la Commission, nous ferons de même. UN وهذا يعني أنه أينما أجري تصويت مسجل في اللجنة فإننا أيضا سنجري تصويتا مسجلا.
    ceci signifie que la participation à la vérification n'a pas à être limitée à quelques pays. UN وهذا يعني أنه يجب ألا تقتصر المشاركة في التحقق على مجرد عدد قليل من البلدان.
    ceci signifie que si l'on voulait modifier l'un quelconque de ses articles ou clarifier une question particulière, le débat serait alors ouvert sur l'ensemble du Traité. UN ويعني ذلك أنه لو فُتح الباب لتعديل مادة معينة أو توضيح قضية ما في المعاهدة، فإن المعاهدة كلها ستصبح مفتوحة للنقاش.
    ceci signifie que le soin est laissé aux tribunaux de déterminer, dans chaque cas d'espèce, les limites de tels droits. UN ويعني ذلك أنه يُترك للمحاكم أن تحدد بناء على وقائع الحالات الفردية حدود هذه الحقوق.
    ceci signifie que les pays participants devront s'entendre sur une position commune concernant les politiques à adopter en matière de qualité de l'eau et leur application UN ويعني هذا أن البلدان المشاركة ستتفق بشأن رؤية موحدة لسياسة عامة متعلقة بنوعية المياه وتنفيذها
    ceci signifie que nous devons continuer à faire porter l'essentiel de nos efforts sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وذلك يعني أن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تظل مركز جهودنا الأساسية وأفضل هذه الجهود.
    ceci signifie que les procès en appel se termineraient au début ou au milieu de 2007. UN ما يعني أن مرحلة الاستئناف قد تُنجَز بين مطلع عام 2007 ومنتصفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more