ceci signifie que des rapports sexuels non protégés continuent à se pratiquer entre des individus, des couples et des collectivités. | UN | وهذا يعني أن الجماع الجنسي غير المحمي لا يزال متبعا لدى بعض الأفراد والأزواج والمجتمعات المحلية. |
ceci signifie que la famille est un facteur nécessaire au développement économique et devrait par conséquent être promue et protégée comme condition de réalisation du développement durable. | UN | وهذا يعني أن الأسرة عنصر لازم للتنمية الاقتصادية ومن ثم ينبغي تعزيزها وحمايتها لكي يمكن تحقيق التنمية المستدامة. |
ceci signifie que les subventions sociales sont une source importante d'atténuation de la pauvreté en Afrique du Sud. | UN | وهذا يعني أن المنحة الاجتماعية تعدّ مصدراً هاماً للتخفيف من وطأة الفقر في جنوب أفريقيا. |
ceci signifie que la bourse de l'emploi a été capable de remplir 46 % des offres d'emploi disponibles. | UN | ويعني ذلك أن تبادل العمالة مكّن من ملء 46 في المائة من الوظائف الشاغرة المتوفرة. |
ceci signifie que la recherche sur la diversité peut sensiblement contribuer à l'efficacité des méthodes thérapeutiques dans des populations diverses. | UN | وهذا يعني أنه بإمكان البحوث في مجال التنوع الوراثي أن تؤدي دوراً هاماً في تأمين فعالية أساليب العلاج لدى مختلف السكان. |
ceci signifie que le soin est laissé aux tribunaux de déterminer, dans chaque cas d'espèce, les limites de tels droits. | UN | ويعني ذلك أنه يُترك للمحاكم أن تحدد بناء على وقائع الحالات الفردية حدود هذه الحقوق. |
ceci signifie que le salaire le plus bas est une catégorie variable et que son montant nominal augmente ou diminue en fonction des fluctuations du salaire moyen. | UN | ويعني هذا أن الأجر الأدنى هو فئة متغيرة يرتفع مبلغها الاسمي أو ينخفض حسب تقلب مستويات متوسط الأجر. |
ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement. | UN | وهذا يعني أن نسبة 13 في المائة فحسب من هذه الأرض مسجلة على النحو الصحيح. |
ceci signifie que le développement du droit international est une fonction de l'Assemblée générale et non du Conseil de sécurité. | UN | وهذا يعني أن تطوير القانون الدولي من وظائف الجمعية العامة لا مجلس الأمن. |
ceci signifie que les deux parents concluent un accord avec leur employeur concernant un travail à temps partiel pendant une période minimale de deux mois. | UN | وهذا يعني أن الوالدين يوقعان اتفاقا مع أصحاب العمل بشأن العمل بدوام جزئي لمدة شهرين على الأقل. |
ceci signifie que la Convention sur la diversité biologique ne s'applique pas aux éléments de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | وهذا يعني أن الاتفاقية لا تنطبق على عناصر التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية. |
ceci signifie que les services d'interprétation doivent avoir des effectifs suffisants pour que toutes les responsabilités dont le Conseil a à s'acquitter puissent être couvertes. | UN | وهذا يعني أن خدمات الترجمة الشفوية ينبغي أن تكون كافية للاضطلاع بكامل مسؤوليات المجلس. |
ceci signifie que la part de commerce qui revient traditionnellement aux pays en développement tend à se réduire dans le contexte mondial. | UN | وهذا يعني أن ذلك الجزء من التجارة الذي تقوم به البلدان النامية بشكل تقليدي يزداد ضعفا في السياق العالمي. |
ceci signifie que 40 % de l'ensemble des ménages se composent d'une seule personne. | UN | وهذا يعني أن 40 في المائة من جميع الأسر المعيشية تتألف من شخص واحد. |
ceci signifie que 98 % des diplômés FEFFIK à la recherche d'un emploi ont obtenu un travail dès leur sortie ou peu après. | UN | ويعني ذلك أن 98 في المائة من خريجي المركز الذين يبحثون عن عمل يجدون وظائف مباشرة عند تخرجهم أو بعيد ذلك. |
ceci signifie que le pays bénéficiaire devrait se sentir pleinement associer et que toutes les parties prenantes intéressées devraient jouer un rôle actif. | UN | ويعني ذلك أن يتولى البلد المتلقي زمام الأمور وأن يشارك كافة أصحاب المصالح. |
ceci signifie que si un vote enregistré a été pris au sein de la Commission, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه أينما أجري تصويت مسجل في اللجنة فإننا أيضا سنجري تصويتا مسجلا. |
ceci signifie que la participation à la vérification n'a pas à être limitée à quelques pays. | UN | وهذا يعني أنه يجب ألا تقتصر المشاركة في التحقق على مجرد عدد قليل من البلدان. |
ceci signifie que si l'on voulait modifier l'un quelconque de ses articles ou clarifier une question particulière, le débat serait alors ouvert sur l'ensemble du Traité. | UN | ويعني ذلك أنه لو فُتح الباب لتعديل مادة معينة أو توضيح قضية ما في المعاهدة، فإن المعاهدة كلها ستصبح مفتوحة للنقاش. |
ceci signifie que le soin est laissé aux tribunaux de déterminer, dans chaque cas d'espèce, les limites de tels droits. | UN | ويعني ذلك أنه يُترك للمحاكم أن تحدد بناء على وقائع الحالات الفردية حدود هذه الحقوق. |
ceci signifie que les pays participants devront s'entendre sur une position commune concernant les politiques à adopter en matière de qualité de l'eau et leur application | UN | ويعني هذا أن البلدان المشاركة ستتفق بشأن رؤية موحدة لسياسة عامة متعلقة بنوعية المياه وتنفيذها |
ceci signifie que nous devons continuer à faire porter l'essentiel de nos efforts sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وذلك يعني أن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تظل مركز جهودنا الأساسية وأفضل هذه الجهود. |
ceci signifie que les procès en appel se termineraient au début ou au milieu de 2007. | UN | ما يعني أن مرحلة الاستئناف قد تُنجَز بين مطلع عام 2007 ومنتصفه. |