"celui des membres" - Translation from French to Arabic

    • عدد أعضاء
        
    celui des membres du Comité permanent élus par l'Assemblée générale est resté de deux. UN أما عدد أعضاء اللجنة الدائمة من الجمعية العامة، فقد ظل عضوين كما هو.
    Le nombre d'Etats Membres est passé à 184 sans que celui des membres du Conseil ait augmenté à l'avenant. UN فقد تجاوز عدد الدول اﻷعضاء ١٨٤ دولة دون أن يزيد عدد أعضاء مجلس اﻷمن عما كان عليه.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole aura atteint 50, celui des membres du Sous-Comité sera porté à 25. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه، سيزيد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضوا.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité de la prévention sera porté à vingt-cinq. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه، يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعـية لمنـع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint 50, celui des membres du SousComité sera porté à 25. UN وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Depuis lors, le nombre de Membres de l'Organisation est passé à 191, alors que celui des membres du Conseil de sécurité n'est passé qu'à 15. UN ومنذ ذلك الحين ازداد عدد أعضاء المنظمة إلى 191، ولكن لم يزد عدد أعضاء مجلس الأمن سوى إلى 15.
    Lorsque le nombre des adhésions au présent Protocole aura atteint [nombre à insérer ultérieurement], celui des membres du Sous-Comité sera porté à [nombre à insérer ultérieurement]. UN وبعد انضمام ]يدرج العدد[ إلى هذا البروتوكول، يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية إلى ]يدرج العدد[.
    Lorsque le nombre des adhésions au présent Protocole aura atteint [nombre à insérer ultérieurement], celui des membres du Sous-Comité sera porté à [nombre à insérer ultérieurement]. UN وبعد انضمام ]يدرج العدد[ إلى هذا البروتوكول، يزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية إلى ]يدرج العدد[.
    Aux termes de l'article 5 du Protocole facultatif, lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole atteint 50, celui des membres du Sous-Comité de la prévention est porté à 25. UN واستنادا إلى المادة 5 من البروتوكول الاختياري، سيزداد عدد أعضاء اللجنة الفرعية إلى 25 عضوا، بعد أن يكون قد صدقت على البروتوكول أو انضمت إليه 50 دولة طرفا.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole facultatif aura atteint 50, celui des membres du Sous-Comité sera porté à 25. UN وبعد التصديق الخمسين على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، سوف يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole facultatif aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité sera porté à vingt-cinq. UN وبعد التصديق الخمسين على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، سوف يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Dans le résumé, établi par le Président, des travaux du Groupe à composition non limitée au cours de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, il est indiqué que de < < nombreuses délégations se sont prononcées pour une augmentation à la fois du nombre des membres permanents et de celui des membres non permanents > > . UN فقد جاء في تلخيص الرئيس لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أن الكثير من المتكلمين أيدوا زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    De nombreuses délégations se sont prononcées pour l'augmentation à la fois du nombre des membres permanents et de celui des membres non permanents. UN 8 - وأعرب متحدثون عديدون عن التأييد لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    L'Afrique du Sud est favorable à l'augmentation du nombre de membres permanents et non permanents du Conseil, lesquels jouiraient d'un statut souverain identique à celui des membres actuels de chacune de ces catégories. UN تؤيد جنوب أفريقيا زيادة عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين، مع تمتع الأعضاء الجدد بمركز سيادي مساو لما يتمتع به الأعضاء الحاليون في هاتين الفئتين.
    13. Le nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies n'a cessé d'augmenter depuis 1945 alors que celui des membres du Conseil n'a augmenté qu'une seule fois en 1965. UN ١٣ - لقد ازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة باطراد منذ عام ١٩٤٥، بينما لم يزد عدد أعضاء مجلس اﻷمن سوى مرة واحدة في عام ١٩٦٥.
    Elle a dit que sur la proposition d'une délégation, il avait été convenu de fixer à dix le nombre initial des membres, mais que le Groupe de rédaction avait délibéré sur le point de savoir si le nombre des membres devait dépendre du nombre d'adhésions au protocole facultatif. Il a été convenu que lorsque le nombre des adhésions aurait atteint 50, celui des membres du Sous—Comité pourrait être porté à 25. UN وقالت إنه تم الاتفاق على عضوية مبدئية من عشرة أشخاص، بناءً على اقتراح من أحد الوفود، بالرغم من أن فريق الصياغة درس لبعض الوقت ما إذا كان عدد اﻷعضاء ينبغي أن يعتمد على عدد الدول المنضمة إلى البروتوكول الاختياري، فوافق على رفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية إلى ٥٢ بعد انضمام الدولة الخمسين إلى البروتوكول.
    Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au présent Protocole aura atteint 50, celui des membres du Sous-Comité de la prévention sera porté à 25. > > . UN وبعد تصديق العضو الخمسين على البروتوكول أو انضمامه إليه، يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more