Décision sur la situation du Centre des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique | UN | مقرر بشأن وضع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للســــلام ونـــــزع الســــلاح في أفريقيا |
Décision sur la situation du Centre des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique | UN | مقرر بشأن وضع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا |
Le Centre des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique revêt à nos yeux beaucoup d'importance, car, ne fonctionnant qu'avec des contributions volontaires, il a permis de maintenir utilement et efficacement le dialogue sur le désarmement dans ma région. | UN | ومن المحافل الهامة جدا بالنسبة لنا مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الذي يعمل بشكل كامل من خلال التبرعات، بينما يواظب على كفالة استمرار الحوار في مجال نزع السلاح في منطقتنا بنشاط وبطريقة مجدية وذات دلالة. |
Centre des Nations Unies pour la gouvernance | UN | مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة |
Centre des Nations Unies pour la gouvernance | UN | مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة |
Il devrait solliciter à cette fin une assistance au titre des services consultatifs et de l'assistance technique auprès du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | وينبغي أن تلتمس لهذا الغرض مساعدة دائرة الخدمات التقنية والاستشارية التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
On peut consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن اﻹطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Afin de démontrer une nouvelle fois l'importance que le Chili accorde à cette question, nous parrainons l'organisation d'un séminaire sur les usages pacifiques de l'énergie nucléaire, qui se tiendra à Lima, en 2001, au Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وكدليل آخر على ما تعلقه شيلي من أهمية على هذه المسألة، فإننا نرعى إقامة حلقة دراسية عن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ستعقد عام 2001 في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ليما. |
Nous notons avec satisfaction et appuyons pleinement les activités dynamiques et les contributions substantielles au dialogue sur la sécurité ainsi que la prise de conscience par le Centre des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique des questions de désarmement dans la région. | UN | ونقدر تقديرا عاليا ونساند مساندة كاملة الأنشطة الديناميكية والإسهامات الكبيرة في الحوار الأمني الذي رفع مستوى الوعي بقضايا نزع السلاح في المنطقة، وهو حوار أجراه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
La Colombie se félicite également du travail du Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, dont le siège est à Lima, et qui, au long de ses 30 années d'existence, a encouragé des activités et des stratégies de grande importance pour les États de la région. | UN | وتشيد كولومبيا أيضا بأعمال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي يوجد مقره في ليما، والذي عزز طوال سنوات وجوده الثلاثين أنشطة واستراتيجيات كبيرة الأهمية لدول المنطقة. |
La CEDEAO a désigné le Centre des Nations Unies pour le désarmement et la paix en Afrique comme institution spécialisée pour l'élaboration des procédures opérationnelles standard du Programme d'élimination des petites armes de la CEDEAO. | UN | 60 - وعيّنت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا كمؤسسة خبرات لوضع الإجراءات التنفيذية المعيارية لبرنامج الأسلحة الصغيرة للجماعة الاقتصادية. |
Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (A/58/122) | UN | مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/58/122) |
Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (A/57/116) | UN | مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي A/57/116)) |
Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (A/56/154) | UN | مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي A/56/154)) |
Le Gouvernement du Pérou tient également à souligner le rôle important que le Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, dont le siège est à Lima, joue et peut continuer à jouer en tant qu'instance de discussions et de promotion du consensus en vue d'une action commune sur les questions cruciales de l'ordre du jour international. | UN | وتود حكومة بيرو أن تُبرز أيضا الدور الهام الذي يؤديه ويمكن أن يستمر في أدائه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره في ليما، بوصفه منتدى للنقاش وتعزيز توافق الآراء بشأن ما يلزم الاضطلاع به من عمل مشترك إزاء المسائل الرئيسية التي يتضمنها جدول الأعمال الدولي. |
1. Réaffirme son ferme attachement au rôle que le Centre des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes joue dans la promotion des activités que mène l'Organisation des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional en vue de renforcer la paix, le désarmement, la stabilité, la sécurité et le développement dans les États qu'il dessert ; | UN | 1 - تكرر تأكيد دعمها القوي للدور الذي يقوم به مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الترويج للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تعزيزا للسلام ونزع السلاح والاستقرار والأمن والتنمية بين الدول الأعضاء فيه؛ |
Centre des Nations Unies pour la gouvernance | UN | مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة |
Le troisième centre est le Centre des Nations Unies pour la gouvernance. Basé à Séoul, il a été créé en juin 2006 pour servir de centre de coordination et d'information régional et international pour la recherche, la formation et la sensibilisation en matière de réinvention de l'État. | UN | 42 - ثالثا، مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة، الذي يوجد مقره في سول، وقد أسس في حزيران/يونيه 2006، كي يؤدي دور مركز تنسيق دولي وإقليمي للبحوث والتدريب والدعوة في مجال التغيير الجذري لمفهوم الحكم. |
b) au programme du Bureau du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme au Cambodge, tel qu'il a été approuvé. | UN | )ب( برنامج مكتب كمبوديا التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على النحو الذي ووفق عليه. |
Centre des Nations Unies pour les établissements humains : Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | مؤسسـة اﻷمم المتحـدة للموئـل والمستوطنات البشرية التابعة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( |
On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |