On peut citer à ce sujet le programme en partenariat sur le commerce et la mondialisation, auquel participent le Centre du Sud, le Réseau du tiers monde et le Groupe spécial. | UN | وخير مثال على ذلك برنامج الشراكة المتعلقة بالتجارة والعولمة الذي يشمل مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث والوحدة الخاصة. |
Selon l'Accord intergouvernemental, le Centre du Sud poursuit les objectifs principaux suivants : | UN | ووفقا للاتفاق الحكومي الدولي، تتضمن أهداف مركز الجنوب الرئيسية ما يلي: |
Il souligne que le Centre du Sud basé à Genève possède des informations très détaillées sur l'effet du développement sur les droits de l'homme et le bien-être des pays en développement. | UN | وأشار إلى أن مركز الجنوب الكائن في جنيف لديه معلومات غزيرة عن أثر التنمية على حقوق الإنسان ورفاه البلدان النامية. |
Centre du Sud (résolution 63/131 du 11 décembre 2008) | UN | جامعة السلام (القرار 63/132، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008) |
Centre du Sud (résolution 63/131 de l'Assemblée générale) | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية (قرار الجمعية العامة 35/3) |
Martin Khor, Directeur exécutif du Centre du Sud | UN | مارتن كوهر، المدير التنفيذي لمركز الجنوب |
Il ont également encouragé le Centre du Sud à renforcer ses relations de travail, sa collaboration et son action à l'ONU afin d'appuyer le Groupe des 77. | UN | وبالمثل، حثوا مركز الجنوب على زيادة تعزيز علاقة العمل، والتعاون مع اﻷمم المتحدة ووجوده لديها بغرض دعم مجموعة اﻟ ٧٧. |
La Namibie appuie donc le Centre du Sud et demande que des contributions financières et matérielles soient apportées à ses programmes. | UN | ولذلك تدعم ناميبيا مركز الجنوب وتطالب بتقديم المساهمة المالية والمادية لبرامجه. |
Dans ce sens, les ministres se félicitent du travail entrepris par le Centre du Sud sur la mondialisation et son incidence sur les pays du Sud. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعمل الذي بدأه مركز الجنوب المعني بالعولمة وبأثره على بلدان الجنوب. |
M. Martin Khor, Directeur exécutif du Centre du Sud | UN | السيد مارتن خور، المدير التنفيذي، مركز الجنوب |
M. Martin Khor, Directeur exécutif du Centre du Sud | UN | السيد مارتن خور، المدير التنفيذي، مركز الجنوب |
Aux termes de l'Accord, le Centre du Sud poursuit les grands objectifs suivants : | UN | 2 - ووفقا للاتفاق الحكومي الدولي، تشمل أهداف مركز الجنوب الرئيسية ما يلي: |
1. Décide d'inviter le Centre du Sud à participer à ses sessions en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مركز الجنوب إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Centre du Sud | UN | منح مركز الجنوب مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
41. Le Centre du Sud a été initialement créé pour assurer le suivi de la Commission du Sud pendant deux ans. | UN | ٤١ - أنشئ مركز الجنوب في البداية كمكتب متابعة لمدة سنتين تابع للجنة الجنوب. |
Dans le cadre des nouvelles orientations, le Groupe spécial a adopté une démarche mieux ciblée, qui met l'accent sur les partenariats à long terme avec certaines entités comme le Centre du Sud et l'Académie des sciences du tiers monde. | UN | وتوخت الوحدة الخاصة، في العمل ضمن إطار استراتيجية الاتجاهات الجديدة، نهجا أكثر تركيزا، بالتشديد على الشراكات اﻷطول أجلا مع كيانات مثل مركز الجنوب وأكاديمية العالم الثالث للعلوم. |
Centre du Sud (résolution 63/131 de l'Assemblée générale) | UN | جامعة السلام (قرار الجمعية العامة 63/132) |
Centre du Sud (résolution 63/131 du 11 décembre 2008) | UN | جامعة السلام (القرار 63/132، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008) |
Centre du Sud (résolution 63/131 du 11 décembre 2008) | UN | جامعة السلام (القرار 63/132، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008) |
Centre du Sud (résolution 63/131 de l'Assemblée générale) | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية (قرار الجمعية العامة 35/3) |
Centre du Sud (résolution 63/131 de l'Assemblée générale) | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية (قرار الجمعية العامة 35/3) |
Le Centre du Sud pourrait être un mécanisme de coordination facilitant la mise en oeuvre du programme d'action pour le Sud. | UN | ويمكن لمركز الجنوب أن يكون بمثابة آلية تنسيق، تيسر تنفيذ خطة الجنوب. |