"centre-ville" - Translation from French to Arabic

    • وسط المدينة
        
    • وسط مدينة
        
    • مركز المدينة
        
    • بوسط المدينة
        
    • وسط البلدة
        
    • لوسط المدينة
        
    • مراكز المدينة
        
    • وسط بيروت
        
    • بالسيارة
        
    • مركز مدينة كانكون
        
    • مراكز المدن
        
    • منتصف المدينة
        
    • لوسط المدينه
        
    • لمنتصف
        
    • وسط المدينه
        
    Il vient de partir du centre-ville et il parait que des coups ont été tirés Open Subtitles إنتهت وسط المدينة و على ما يبدو فقد تم تبادل إطلاق النار
    Il ne peut pas juste valser à travers le centre-ville dans le milieu de la journée, sans que personne aperçoive. Open Subtitles انه لا يمكن فقط الفالس من خلال وسط المدينة في منتصف النهار دون أي شخص يلاحظ.
    L'incendie plus le gaz ça veut dire "au revoir le centre-ville" Open Subtitles إذا وصل الغاز لتلك النيران سينفجر وسط المدينة برمته.
    L'armée a renforcé ses patrouilles sur le marché du centre-ville de Hébron, fouillant des Palestiniens et leurs véhicules. UN وقام الجيش أيضا بتعزيز دورياته في السوق الواقعة في وسط مدينة الخليل، وأخضعوا الفلسطينيين وسيارتهم للتفتيش.
    Elles sont mortes en martyrs dans les rues du centre-ville. UN وقد سقطوا صرعى، وأصبحوا شهداء في شوارع مركز المدينة.
    On a rendez-vous au centre-ville qui a été fixé il y a une semaine et convenu par tous, en t'incluant. Open Subtitles لدينا ميعاد في وسط المدينة تم تعيينه قبل اسبوع وقد وافق الجميع عليه، بما فيهم أنت.
    Je vais appeler ma source au centre-ville, voir ce qu'il sait. Open Subtitles سأتصل بمصدري في وسط المدينة لأرى ما الذي يعرفه
    Un, vous avez la diminution de la criminalité, deux, vous construisez quelque chose au centre-ville ; Open Subtitles أولا ، حقق حفض معدّل الجريمة ثانيا ، شيّد مبنًا في وسط المدينة
    Tu vas venir en centre-ville et m'aider à enseigner le Serment d'allégeance aux CP ? Open Subtitles هل ستأتي إلى وسط المدينة لتساعدني على تعليم الإنضباظ لطلاب السنة الأولى
    On a mis des checkpoints à la frontière sur les deux routes i-64 et i-65 et sur un rayon de 30 kilomètres du centre-ville. Open Subtitles لدينا حواجز عند حدود الولاية على الطريقين الدوليين 64 و 65 وضمن شعاع قدره 20 ميلاً من وسط المدينة
    La dernière victime vient juste d'être retrouvée en plein centre-ville. Open Subtitles الضحية الاخيرة التي وجدوها في منطقة وسط المدينة
    On est près du centre-ville et on est entourés de nature. Open Subtitles قريب من وسط المدينة في نفس الوقت محاطين بالطبيعة.
    Un avocat du centre-ville a ouvert un paquet et s'est fait asperger de Sarin. Open Subtitles محام في وسط المدينة قد فتح طردا ورُش في وجهه بالسارين.
    Et je sais que tu aimerais vivre à coté du centre-ville. Open Subtitles و أعرف أنكِ تريدي العيش بالقرب من وسط المدينة
    La situation à Genève était différente, car l'Office des Nations Unies n'était pas situé dans le centre-ville. UN وتختلف حالة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف عن ذلك، ﻷنه لا يوجد في وسط المدينة.
    Les participants qui y atterrissent peuvent prendre un taxi ou un autobus jusqu'au centre-ville. UN وبإمكان المشاركين الذين يصلون إلى هذا المطار أن يستقلوا سيارة أجرة أو الحافلة إلى وسط مدينة تشانغوون.
    N'oubliez pas que le centre-ville est à seulement 16 km. loin de la frontière, et pendant la guerre froide, les nations soviétiques partagent l'infrastructure. Open Subtitles تذكّروا، مركز المدينة يبعد 16 متراً عن الحدود، وخلال الحرب الباردة، الأمّة السوفييتيّة شاركت البنية التحتيّة.
    Besoin de pompiers en renfort dans le centre-ville. Open Subtitles نطلب المزيد من فرق الإنقاذ هنا بوسط المدينة.
    Quelque 85 % des habitations du centre-ville ont été reconstruites et quelques nouveaux logements ont été édifiés. UN أعيد بناء نحو 85 في المائة من المنازل في وسط البلدة بينما شيِّد القليل منها حديثا.
    - Dans un taxi, vers le centre-ville avec nos deux rencarts pour la soirée. Open Subtitles في التاكسي متجهة لوسط المدينة مع المثيرات اللتي واعدناهم هذا المساء
    Les événements qui se sont produits dans ces localités après le 3 janvier paraissent confirmer l'avis selon lequel se diriger vers le centre-ville était loin d'être une garantie de sécurité. UN وأيدت الأحداث التي وقعت في تلك المناطق بعد 3 كانون الثاني/ يناير فيما يبدو وجهة النظر القائلة بأن التوجه إلى مراكز المدينة لا يضمن النجاة بالقدر الكافي.
    Interférences avec les télécommunications au centre-ville UN التشويش على الاتصالات السلكية واللاسلكية في وسط بيروت
    Par l'autoroute, il faut compter une trentaine de minutes pour rejoindre le centre-ville. UN وتستغرق الرحلة من المطار إلى وسط المدينة على طريق سريع نحو 30 دقيقة بالسيارة.
    Le Centre de convention et d'exposition se trouve à environ 9,5 kilomètres du centre-ville. UN ويقع مركز المؤتمرات على بعد حوالي 9.5 كيلومترات من مركز مدينة كانكون.
    Une planification à long terme peut permettre de localiser les espaces qui vont être désaffectés dans le centre-ville, tels que les anciennes zones industrielles, les installations militaires et les docks. UN ومن الممكن أن يساعد التخطيط الطويل الأجل على تحديد المساحات التي تصبح خالية في مراكز المدن مثل المناطق الصناعية القديمة والمرافق العسكرية وأحواض السفن.
    C'était la fourrière du centre-ville. Open Subtitles حسناً، كان ذلك مرور السيارات من منتصف المدينة
    D'après Beckman, il est au centre-ville, il se dirige vers le Marriot. Open Subtitles إنه في طريقه لوسط المدينه لفندق الماريوت
    Cette chose va manger son chemin à travers le centre-ville, un pauvre malheureux à la fois, à moins que je ne l'arrête. Open Subtitles ذلك الشيء سيظل يأكل إلى أن يصل لمنتصف المدينة، شخص واحد بائس في كل مرة، إلا إذا أوقفته
    Je marchais en centre-ville une nuit, et cette bombe vient droit vers moi. Open Subtitles كنت امشي وسط المدينه احدى الليالي وهذه الفتاه المثيره ركضت الي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more