Tout comme le Siège, les autres centres de conférence ont élaboré un modèle économe de papier. | UN | وتقوم مراكز العمل الأخرى، مثلها مثل المقر، بإعداد نموذج للاقتصاد في استخدام الورق. |
La méthode utilisée dans les autres centres de conférence a désormais été adoptée par la Commission et appliquée rétroactivement. | UN | وتعتمد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا المنهجية التي تستخدمها مراكز العمل الأخرى وتقوم بتطبيقها بأثر رجعي. |
Le nouveau système fonctionne déjà pour l'essentiel à Vienne et devrait être mis en place dans tous les autres centres de conférence avant la fin de 2009; | UN | وقد بدأ العمل بالمشروع بالفعل إلى حد كبير في فيينا وهو في طريقه إلى التنفيذ في جميع مراكز العمل قبل نهاية عام 2009؛ |
Il était important que cette opération progresse au même rythme dans tous les centres de conférence et que la compatibilité entre les systèmes soit assurée. | UN | من المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان. |
Les efforts se sont poursuivis en vue de la mise en commun des services de conférence des différents centres de conférence. | UN | 125 - تواصلت الجهود المبذولة من أجل أن تتقاسم مراكز العمل فيما بينها مواردها المشتركة لخدمة المؤتمرات. |
Son module d'application de gestion des services d'interprète (eAPG) est déjà pleinement opérationnel dans tous les centres de conférence. | UN | وبالفعل تعمل وحدة برنامج التكليف الإلكتروني للمترجمين الشفويين بشكل كامل في جميع مراكز العمل. |
D'une manière générale, l'interaction et la coopération entre les différents centres de conférence sont aujourd'hui beaucoup plus étroites. | UN | وعموما، فقد زاد التفاعل والتعاون فيما بين مراكز العمل إلى حد كبير. |
Les centres de conférence se sont également attachés à partager une plus large part de leur charge de travail. | UN | وجرى أيضا تعزيز تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل. |
Le nombre de séances annulées était toujours élevé à New York par rapport aux autres centres de conférence. | UN | وظل معدل إلغاء الاجتماعات مرتفعا في نيويورك، مقارنة مع باقي مراكز العمل. |
Des inquiétudes ont été exprimées quant au défaut apparent de coordination de la gestion des fichiers de lauréats entre les différents centres de conférence. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل. |
Dans tous les centres de conférence, des contrôles plus systématiques ont contribué à l'amélioration du suivi et de la qualité des traductions confiées à l'extérieur. | UN | وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه. |
Il n'en demeurait pas moins crucial de régler la question des déséquilibres entre centres de conférence. | UN | ومع ذلك، من المهم جدا معالجة التباينات المتبقية فيما بين مراكز العمل. |
Une autre délégation a demandé quel était précisément le volume de documents que le Siège envoyait à d'autres centres de conférence dans le cadre de l'arrangement visant à répartir la charge de travail. | UN | وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل. |
Il a aussi été informé que les centres de conférence étudiaient ensemble les moyens de parvenir à une proportion de 90 %. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن هناك مناقشات جارية فيما بين مراكز العمل حول كيفية تحقيق معدل الامتثال بنسبة 90 في المائة. |
L'utilisation de ces dernières s'est maintenue à 100 % dans tous les centres de conférence. | UN | وبلغ استخدام هذه القدرة نسبة 100 في المائة في جميع مراكز العمل. |
Le nombre moyen d'exemplaires imprimés à New York se rapproche désormais de celui des autres centres de conférence. | UN | وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى. |
Des campagnes actives de sensibilisation au respect des délais sont menées dans les quatre centres de conférence de l'ONU. | UN | وتشهد مراكز العمل الأربعة حملات نشطة للتشديد على أهمية تقديم الوثائق في الوقت المحدد. |
De ce fait, plusieurs centres de conférence ont du mal à pourvoir les postes vacants. | UN | وهذه المشكلة تؤدي إلى تعقيد شغل الوظائف الشاغرة في عديد من مراكز المؤتمرات. |
Le coût des services afférents aux réunions tenues dans les centres de conférence de l’ONU sera financé au titre du chapitre 27 (Services de conférence). | UN | وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٧٢، خدمات المؤتمرات. |
Il souligne que les deux centres de conférence n’avaient pas été créés à des fins commerciales. | UN | وتنبـه اللجنة الاستشارية إلى أن مركزي المؤتمرات هذين لم يُنشآ ﻷغراض تجارية. |
Le budget des quatre centres de conférence est établi en coopération et en consultation étroites avec les autres bureaux. | UN | ويجري إعداد الميزانية لمراكز العمل الأربعة بالتعاون الوثيق والتشاور مع المكاتب الأخرى. |
New York et autres centres de conférence | UN | نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحدة |
Une délégation a demandé si l'on avait pris contact avec d'autres centres de conférence en proie à des problèmes similaires afin d'échanger avec eux les enseignements tirés de l'expérience. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كان قد جرى الاتصال بمراكز المؤتمرات الأخرى التي تواجه تحديات مماثلة للاطلاع على الدروس المستفادة. |
2.15 La mission du Département est décrite en détail dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2005/9, le fonctionnement des centres de conférence de Genève, Vienne et Nairobi étant régi par les circulaires ST/SGB/2000/4, ST/SGB/2004/5 et ST/SGB/2009/3, respectivement. | UN | 2-15 وترد تفاصيل مهام الإدارة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/9. أما عمليات الكيانات القائمة بخدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي فتخضع لأحكام الوثائق ST/SGB/2000/4 و ST/SGB/2004/5 و ST/SGB/2009/3 على التوالي. |
Conformément à cette recommandation, le projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001 prévoit l’établissement de comptes de dépenses distincts pour les centres de conférence. | UN | ٤٥ - ووفقا لهذه التوصية، تتضمن مقترحات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ اعتمادات ﻹنشاء حسابي إنفاق لمركزي المؤتمرات المذكورين. |
Utilisation des centres de conférence des Nations Unies à Bangkok et à Addis-Abeba (A/55/410) | UN | استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/410) |