"ces animaux" - Translation from French to Arabic

    • هذه الحيوانات
        
    • تلك الحيوانات
        
    • هؤلاء الحيوانات
        
    • وخلصت هذه
        
    • بهذه الحيوانات
        
    • هذه الحيواناتِ
        
    • الحيوانات المختلفة
        
    • بتلك الحيوانات
        
    • تلك الحيواناتِ
        
    • كلّ الحيوانات
        
    • هاته الحيوانات
        
    Quelle bonne idée tu as eu d'entraîner ces animaux à convoiter ton propre sang. Open Subtitles ياله من آمر جيد منك أن تدرب هذه الحيوانات المتعطشة لدمائك
    ces animaux peuvent remplacer des milliers de soldats sur le terrain. Open Subtitles هذه الحيوانات يمكنها أن تحلّ محل ألاف الجنود بالميدان
    Et vraiment, les contaminants entrent peu importe la manière dont ces animaux sont élevés. Open Subtitles لذا، الملوثات موجودة فعلاً بغض النظر عن كيفية تربية هذه الحيوانات.
    Je n'aimerais pas vivre sur une planète sans ces animaux. Open Subtitles أتعلم؟ لا أود أن أعيش ،بكوكب لا تتواجد به تلك الحيوانات
    ces animaux sont en bonne santé et les tuer n'est pas la réponse. Open Subtitles تلك الحيوانات بصحة جيدة وقتلهم لن يكون الحل
    ces animaux sont victimes de la déforestation due à l'industrie de l'huile de palme. Open Subtitles هؤلاء الحيوانات على وشك الانقراض بسبب الغابات المفقودة بسبب صناعة زيت النخيل
    Tous ces animaux passent leur vie entière dans la caverne. Open Subtitles كل هذه الحيوانات تقضي حياتها بأكملها بداخل الكهف.
    Je crois que ça y est, tous ces animaux vont mourir. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي النهاية، هذه الحيوانات ستموت جميعاً
    ces animaux sont sous ma responsabilité. Personne ne les connaît aussi bien que moi. Open Subtitles انا مسؤلة عن هذه الحيوانات ولا أحد يعرف سلوكها أفضل مني
    Nous ne pouvons pas avoir tous ces animaux dans notre hall. Open Subtitles لا يمكن ان تكون كل هذه الحيوانات في المدخل
    Les serpents, c'est juste leurs orteils. ces animaux sont énormes ! Open Subtitles الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة
    Ils sont enfermés avec ces animaux. Open Subtitles إنها تعيش بجانب حيوانات مريضة أو حتى ميّتة وإنها عالقة بأقفاص مع هذه الحيوانات.
    Mais ensuite, il a pu voir ces animaux dans leur habitat naturel. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كان قادرا على أن يشاهد هذه الحيوانات في بيئتها الطبيعية.
    Il a aussi été ébahi par la facilité avec laquelle les braconniers tuent ces animaux pour leur peau et leur ivoire. Open Subtitles كما دهش كم هو سهل على الصيادين قتل هذه الحيوانات لجلودهم والعاج
    Les rapports sur ces animaux qui se sont enfuis du zoo sont rendus au nord est. Open Subtitles التقارير تقول أن تلك الحيوانات التي هربت من الحديثة ويتجمعون في شمال شرق البلاد ..
    Je ne partagerai jamais mon pain avec ces animaux qui ont assassiné mon peuple. Open Subtitles لمناقشة السلام انا لن اكسر ابدا الخبز مع تلك الحيوانات التي قتلت شعبي
    Tu me rappelles ces animaux qu'on chasse. Open Subtitles لقد اصبحت مثل تلك الحيوانات التي يصطادها الناس
    Mais tant que ces animaux pensent que j'ai une sorte de jus dehors, c'est ce qui me garde en vie dans ce taudis. Open Subtitles لكن طالما أن هؤلاء الحيوانات يفكرون أنني حصلت على نوع من السلطة في الخارج, فهذا مايبقيني حياً في ذلك السجن اللعين.
    Quelque chose pour éloigner ces animaux des couloirs et les rassembler en un endroit. Open Subtitles شيئا يزيل هؤلاء الحيوانات من أروقتنا ويجمعهم في مكان واحد.
    Comme il n'y avait pas suffisamment de preuves pour conclure que les carcinomes hépatiques et thyroïdiens observés chez les souris et les tumeurs bénignes du rein trouvées chez les rats mâles étaient des problèmes spécifiques à ces animaux, il était impossible d'exclure l'éventualité de leur apparition chez l'homme. UN وخلصت هذه الدراسات إلى أنه لا تتوافر دلائل كافية للخروج بنتيجة مفادها أن الشواهد السرطانية في الكبد والغدة الدرقية الخاصة بالفئران والأورام الحميدة في كلى الجرذان الذكور إصابات تتعلق بذكور الجرذان فقط ومن ثم لا يمكن استبعاد الشواغل المتعلقة بالبشر.
    Tout le monde a le droit d'apprécier ces animaux. Open Subtitles بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات
    Est-ce que tu as vu ce que les jockeys font à ces animaux innocents? Open Subtitles رَآك الذي الفرسانَ هَلْ هذه الحيواناتِ البريئةِ؟
    Tous ces animaux sur ses cartes de vœux... inspiré. Open Subtitles الحيوانات المختلفة التي ألبستها زينة لبطاقات عيد الميلاد ألهمتني
    Je n'ai rien fait à part risquer ma vie pour cette ville, pour ce département, pour arrêter ces animaux ! Open Subtitles لم أقم بأي شيء سوى المخاطرة بحياتي لأجل هذه المدينة ولأجل هذا القسم وذلك للاطاحة بتلك الحيوانات
    ces animaux font tourner des machines ? Open Subtitles تُديرُ تلك الحيواناتِ الماكينات؟
    Tu vois tous ces animaux en peluche sur le lit ? Open Subtitles -أترين كلّ الحيوانات المحشوّة على السرير؟ -أجل" ".
    Je voulais. Mais il n'a aucun permis pour ces animaux. Open Subtitles صدقني , اريد حقا فعل ذلك , لكنه اي رخصة لتواجد هاته الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more