Nous ne pouvons prétendre qu'après toutes ces années de dur labeur, les nobles objectifs de la Déclaration universelle aient été réalisés. | UN | ولا يسعنا أن ندعي بأن اﻷهداف النبيلة لﻹعلان العالمي قد تحققت بعد كل هذه السنوات من العمل الجاد. |
Toutes ces années de sacrifice, Fernando, pourront être enfin récompensées ici. | Open Subtitles | لأن كل هذه السنوات من التضحية يا فيرناندو يمكن أن تحصد ثمارها هنا |
Toutes ces années de punition... pour ton infidélité et toujours aucun remord ! | Open Subtitles | كل هذه السنوات من التعذيب بسبب غدرك وما زلت لا تخجلين من نفسك |
Tous ces endroits où vous êtes allé, toutes ces années de voyages, vous cherchiez votre frère. | Open Subtitles | واااو. لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، |
Maintenant, dans quel monde un homme voudrait échanger toutes ces années de combat et de célibat pour ça ? | Open Subtitles | الآن, لماذا في العالم مع أي رجل يتداول كل تلك السنوات من القتال والعزوبة لهذا؟ |
Après toutes ces années de dur labeur, tout ce qu'ils avaient abandonné, la seule chose à laquelle je pensais était de récupérer l'argent. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين من العمل المضني كل ما تخلوا عنه الشئ الوحيد الذي بامكاني التفكير في فعله |
Après toutes ces années de taxes abusives de la part de votre baron décédé, pourquoi devrais-je allonger la monnaie ? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟ |
Après toutes ces années de guerre sainte et de haine, une paix possible au moyen orient. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من الحروب الصليبيّة و الكراهية . فرصة للسلام بالشرق الأوسط |
Je tiens à vous remercier tous pour ces années de loyauté et d'admiration, euh, | Open Subtitles | أريدُ، أريدُ ان أشكركم على كل هذه السنوات من الولاء والتقدير لكن |
Le vieux avait raison ! Toutes ces années de travail ! | Open Subtitles | هل ترى الرجل للعجوز كان محقاً, لم تضع كل هذه السنوات من العمل. |
ces années de loyauté, de confiance, de respect mutuel. | Open Subtitles | .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض |
Mais après toutes ces années, de dire que tu ne rentrerais jamais dans les histoires de familles, c'est exactement ce que tu as fait. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه السنوات من قولك أنك لن تتدخل بأعمال العائلة هذابالضبطما فعلته. |
Votre retour sur scène après toutes ces années de silence, jouer sur le même piano, ça ne vous inquiète pas ? | Open Subtitles | هل ستعود الى المسرح بعد كل هذه السنوات من الصمت هل انت متوتر من العزف على نفس البيانو ؟ |
Donc, après toutes ces années de réclusion, il accepte de traverser la moitié du globe pour un coup de publicité. | Open Subtitles | اذن.. بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية |
Après toutes ces années de cleptomanie, ses doigts poisseux ont au final trouvé la preuve | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنوات من الإختـلاس وجـدت أصابعه دليل أخيرًا |
Il reste tant de non-dits. Toutes ces années de silence radio... | Open Subtitles | لا زال لديّ الكثير من الكلام أريد قوله كل هذه السنوات من القطيعة |
Après toutes ces années de recherche, le crâne est le mien. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من البحث الجمجمة ملكي |
Le Gouvernement, pendant ces années de dictature militaire, se maintenait au pouvoir essentiellement en ayant recours à une " violence sélective " . | UN | وخلال تلك السنوات من الديكتاتورية العسكرية، احتفظت الحكومة نفسها بالسلطة عن طريق استخدام " العنف الانتقائي " أساسا. |
Qui aurait su que toutes ces années de grosses beuveries et de drogues auraient autant de conséquences ? | Open Subtitles | من كان يدري أن كل تلك السنوات من إحتساء الشراب والمُخدرات قد ينتج عنها عواقب كهذه ؟ |
Toutes ces années de labeur détruites sans raison. | Open Subtitles | كل تلك السنوات من العمل الشاق دمر بدون أي سبب |
Enfin, après toutes ces années de sacrifices et de don de soi... j'ai mon dû. | Open Subtitles | أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة |
Même après toutes ces années de vie séparé ? | Open Subtitles | ولو بعد طوال هذه السنين من الانعزال لا زلت تعتبرها زوجتك |
Qu'elle se rééquilibre après ces années de négligence. | Open Subtitles | بأنها تعيد توازنها بعد كل تلك السنين من الاهمال |