"ces corps" - Translation from French to Arabic

    • هذه الجثث
        
    • تلك الجثث
        
    • هذه الأجساد
        
    • هذه الأجسام
        
    • تلك الأجسام
        
    • تلك الجُثث
        
    • هذا الجسم
        
    • هذه الأجسامِ
        
    • بهذه الجثث
        
    • الجثتين
        
    - Papa, ces corps ne sont pas que des sujets d'expérience. Open Subtitles أبي, هذه الجثث ليست هنا لمعرفة سبب الوفاة فقط
    À la date de l'établissement du présent rapport, 98 de ces corps avaient été identifiés. UN وحتى تاريخ كتابة هذه السطور، أمكن تحديد هوية 98 جثة من هذه الجثث.
    Je ne pense pas que ces corps étaient censés être trouvés. Open Subtitles لا أعتقد أن تلك الجثث كان يفترض أن تكتشف
    Les quatre survivants ont été forcés à charger ces corps dans un camion. UN وأُجبر الأربعة الباقون على حمل تلك الجثث ووضعها في الشاحنة.
    Mais internet ne pouvait pas lui procurer la sensation du toucher de ces corps. Open Subtitles لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد
    ces corps réactivés, attaquent les animaux à sang chaud de toute sorte, sans être provoqués, et en dévorent la chair. Open Subtitles هذه الأجسام التي عادت للحياة تهاجم الإنسان والحيوانات على السواء بدون أية أسباب .. وتأكل لحومها
    Elle vous dit où sont les corps chauds dans un immeuble... ou quelles chambres sont conçues pour dissimuler ces corps. Open Subtitles إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية
    54. La Commission, pour plus de précision, a demandé aux pêcheurs si ces corps n'étaient pas ceux d'habitants des environs, c'est-à-dire de Béninois. UN 54- وطلبت اللجنة إلى الصيادين، في سبيل الحصول على مزيد من التوضيحات، ما إذا كانت هذه الجثث جثث سكان الضواحي، أي من بنن.
    Des gens cherchant à se mettre à l'abri des tirs passaient en courant sur ces corps. UN وكان الناس يتراكضون فوق هذه الجثث هرباً من وابل الرصاص.
    ces corps ont été identifiés comme étant des déplacés revenus récemment du camp de Kamana, dans la préfecture de Gikongoro. UN وتبين أن هذه الجثث ﻷشخاص مشردين عادوا مؤخراً من مخيم كامانا، في محافظة غيكونغورو.
    ces corps ont été identifiés comme étant des déplacés revenus récemment du camp de Kamana, dans la préfecture de Gikongoro. UN وتبين أن هذه الجثث ﻷشخاص مشردين عادوا مؤخراً من مخيم كامانا، في محافظة غيكونغورو.
    ces corps portaient des traces de graves sévices. UN وقد حملت هذه الجثث آثار إيذاء بدني شديد.
    Ce n'est pas ce que les villageois vont dire quand ils vont te voir debout devant ces corps. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    2 empreintes de ces corps sont apparues au laboratoire du Dr Hampton la nuit du meurtre. Open Subtitles بصمتين من تلك الجثث ظهرت في مختبر الطبيبة هامبتون في الليلة التي تم قتلها فيها
    Il faut retirer ces corps du champ sauf si tu veux qu'ils croient que c'était nous. Open Subtitles علينا ابعاد تلك الجثث عن الحقل وإلا سيعتقدون أنّنا من قتلناهم
    Y'a plus de métal que de sang dans ces corps. Open Subtitles حسناً , المعادن الموجودة في تلك الجثث أكثر من الدّماء
    ces corps ont été des personnes en vie. Même mortes, nous devons les respecter. Open Subtitles كانت هذه الأجساد لأناس أحياء وعلينا أن نحترمهم حتى وهم أموات
    Voyez, ces corps peuvent être clonés, mais ils éprouvent encore la douleur. Open Subtitles قد تكون هذه الأجساد مستنسخة ولكن لا تزال تشعر بالألم
    ces corps humains et leur ocytocine sont merveilleux. Open Subtitles هذه الأجسام البشرية وهذا الأوكسيتوسين رائعين
    Où emmenez-vous ces corps? Open Subtitles يا، حيث أنت أخذهم؟ تلك الأجسام تذهب إلى سي دي سي.
    Et s'ils relient ces corps à toi, le Ministère de la Justice coupera les ponts et niera. Open Subtitles ، وإذا قاموا بالربط بين تلك الجُثث وبكم فستقطع وزارة العدل علاقتها بكم وستُعفي نفسها من المسئولية
    Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent. UN وستكون مقاييس الاختراق أساسية في إتاحة قياسات موقعية على سطح جسم قريب من الأرض، وهي قياسات تتسم على الأرجح بالدقّة في طبيعتها كي تتيح الحصول على معلومات هيكلية وآلية عن هذا الجسم. ولا بد من هذه المعلومات للنجاح في التخفيف من مخاطر الأجسام القريبة من الأرض ونفيها.
    Thorne efface les preuves la rattachant à ces corps. Open Subtitles أيّ دليل يربطها بهذه الجثث أيّ فكرة من كانوا؟
    Tant que vous posséderez ces corps, dans cette vie, vous serez mari et femme. Open Subtitles وطالما هذهِ الجثتين على قيد الحياة، ستبقيان زوج وزوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more