Vous pourriez changer les vies de plusieurs de ces garçons. | Open Subtitles | ربما أمكنك تغيير حيوات بعض من هؤلاء الصبية |
Et ces garçons d'Halloween ils t'embêtent toujours ? | Open Subtitles | أولئك الأولاد بالحفلة السابقة لا يزالوا يضايقونك؟ |
M. le Directeur... ces garçons ont violé le décret... sur l'interdiction de la magie aux mineurs. | Open Subtitles | سيادة المدير هؤلاء الأولاد أنتهكوا مرسوم حظر ممارسة السحر لمن هم دون السن |
Pas un de ces garçons qui font le tapin ? | Open Subtitles | أليس واحداً من هؤلاء الشباب المدللين في الزاوية |
Il existe des publications donnant des informations sur les endroits où l'on peut trouver ces garçons à Prague. | UN | وهناك مطبوعات تقدم معلومات عن اﻷماكن التي يوجد فيها هؤلاء الفتيان ببراغ. |
ces garçons, ils étaient vulnérables mais le cachaient à tout le monde, et vous l'avez vu. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية كلهم كان لديهم نفس نقط الضعف التى كانوا يخفونها عن الجميع |
Je devais m'occuper de ces garçons. | Open Subtitles | تعرفين أننى كان يجب أن أتعامل مع هؤلاء الفتيه |
ces garçons sont capables de se diviser et se multiplier. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية يبدون قادرين جدا على القسمة والضرب |
C'est pour ça que vous ressentez le besoin de prendre la vie de ces garçons car à chaque fois que vous en retiriez une de ce monde, vous pensiez que ça estomperait cette douleur. | Open Subtitles | لهذا السبب أنت تشعر بالحاجة لأخذ حياة هؤلاء الصبية لأنه في كل مرة تأخذ واحداً من هذا العالم |
Mais si je laisse ces garçons, il les tuera tous jusqu'au dernier, juste pour me punir. | Open Subtitles | لكن لو ترك هؤلاء الصبية خلفي فإنه سيقتلهم جميعهم فقط لمعاقبتي |
J'ai plus de temps que ces garçons. | Open Subtitles | لدي الكثير من الوقت أكثر مما لدى أولئك الأولاد |
ces garçons n"avaient rien à faire là-bas. | Open Subtitles | أولئك الأولاد لم يكن لديهم عمل ليعبثونه هناك |
Tous ces garçons qui ont la chance d'être gâtés | Open Subtitles | وبقي وحده بالشارع يحسد كل أولئك الأولاد المحظوظين |
Ramène ces garçons et rentre à la maison. | Open Subtitles | أقترح أن توصل هؤلاء الأولاد و تعود إلى المنزل في وقت العشاء |
ces garçons de l'été vont enfin apprendre à travailler. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتعليم هؤلاء الأولاد الصيف كيفية القتال. |
ces garçons au service courrier : mignons, mais si négligent. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب بغرفة البريد لطيفون ولكن قليلى الإحتراص |
Je recherche quelqu'un qui aurait eu une raison de blesser ces garçons, qui pourrait avoir trafiqué les freins ou la colonne de direction | Open Subtitles | إني أبحث فحسب عن شخص كان لديه دافع لإيذاء هؤلاء الشباب ويمكن أن يكون قد تلاعب بالمكابح أو عمود القيادة. |
Veux-tu, ôte tes mains ! ces garçons... Ils sont loin d'en avoir fini, c'est moi qui vous le dis. | Open Subtitles | حسنًا، سأخبرك بهذا هؤلاء الفتيان لم ينتَهوا بعد. |
La plupart de ces garçons étaient accusés d'avoir participé à des activités terroristes, les rendant passibles d'une peine d'emprisonnement de 15 années en cas de culpabilité reconnue. | UN | وكان كثير من هؤلاء الفتية متهمين بالمشاركة في أنشطة إرهابية، وهي أنشطة يعاقب عليها بالسجن لمدة 15 عاما في حالة الإدانة. |
Leur carrière de footballeur terminée, c'est pareil pour ces garçons. | Open Subtitles | عندما تنتهى مسيره هؤلاء الفتيه مع كره القدم يُصبحون هكذا ، نَكره |
Bien que je dois vous avertir, que je ne suis pas un malheureux prêtre ou l'un de ces garçons avec qui vous jouez. | Open Subtitles | علي تحذيرك أنا لست كاهن أو واحد من أولئك الشباب الذين تلعبين بهم |
ces garçons chassent certains des plus dangereux alligators. Que les Glades ont à offrir. | Open Subtitles | أولئك الفتية يطاردون أقوى التماسيح الموجودة في الأنهار |
Étonnant, les ennuis que ces garçons peuvent causer | Open Subtitles | مذهل , المشاكل التي يمكن أن يسببوها أولئك الفتيان |
Je doute qu'il n'ait fait qu'inspirer ces garçons. | Open Subtitles | بطريقة ما , أشك في أن كل ما يعطيه لهؤلاء الأولاد هو الإلهام |
Mais en dehors de tout ça, ces garçons sont des citoyens modèles. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عن هذا هؤلاء الاطفال كانوا مواطنين نموذجيين |
Ce qui amène la question, à quoi pensent ces garçons ? | Open Subtitles | ما يجعلنا نتساءل عما يفكر فيه هؤلاء الشبان ؟ |
Vous pensez que ces garçons admettraient un jour qu'ils ont été dirigés par une tri delt venant de tuscaloosa pendant huit ans ? | Open Subtitles | تعتقدين بأن هؤلاء الصبيه سيعترفون قط بأنهم كانوا تحت أمر واحده من جماعة دلتا الثلاثية؟ من توسكالوسا لمدة 8 سنوات؟ |
Tous ces garçons avec des crampons. | Open Subtitles | كُلّ أولئك الأولادِ يَدُوسونَ حول المرابطِ. |