"ces services sont fournis" - Translation from French to Arabic

    • وتقدم هذه الخدمات
        
    • هذه الخدمات تقدم
        
    • وتُقدم هذه الخدمات
        
    ces services sont fournis aux utilisatrices pour un coût modique. UN وتقدم هذه الخدمات في مقابل رسوم زهيدة للعملاء.
    ces services sont fournis par les organisations non gouvernementales avec le soutien des municipalités, des organisations internationales ou d'autres organismes bailleurs de fonds. UN وتقدم هذه الخدمات منظمات غير حكومية بدعم من البلديات أو من المنظمات الدولية أو وكالات التمويل الأخرى.
    ces services sont fournis par un réseau de dispensaires et de centres de santé gérés par le Ministère de la santé. UN وتقدم هذه الخدمات من خلال شبكة من العيادات والمراكز الصحية التي تديرها وزارة الصحة.
    En outre, peu de travaux de recherche sont effectués sur les tendances du marché, les facteurs économiques et le rôle des entrepreneurs dans l'approvisionnement des utilisateurs finals en bioénergie et pour déterminer si ces services sont fournis de façon viable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجريت أبحاث قليلة لدراسة تدفقات السوق، والجانب الاقتصادي، ودور مباشري اﻷعمال الحرة في جعل الطاقة اﻷحيائية متاحة للاستخدامات النهائية، وما إذا كانت هذه الخدمات تقدم بطريقة مستدامة.
    ces services sont fournis en étroite collaboration avec les municipalités locales des autorités hôtes. UN وتُقدم هذه الخدمات بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية والسلطات المضيفة.
    ces services sont fournis aussi bien dans le cadre des programmes réguliers que dans celui de l'élargissement de la couverture des interventions, avec l'appui d'organisations non gouvernementales. UN وتقدم هذه الخدمات سواء في إطار البرامج العادية، أو في إطار خدمات توسيع نطاق التغطية، بدعم من المنظمات غير الحكومية.
    ces services sont fournis au domicile et à l'hôpital par divers professionnels de santé, par exemple des sages-femmes, des généralistes et des obstétriciens. UN وتقدم هذه الخدمات في البيت والمستشفى على يد مجموعة من المهنيين العاملين في القطاع الصحي، أي القابلات والأطباء العموميين والأطباء المولّدين مثلاً.
    ces services sont fournis dans les grandes maternités aux femmes enceintes qui souffrent de maladies graves, aux femme en couches et aux nouveaux-nés. UN وتقدم هذه الخدمات في أقسام الولادة الكبيرة إلى لحوامل اللائي يعانين من أمراض خطيرة، وإلى النساء في فترة الولادة وإلى الأطفال المولودين حديثا.
    ces services sont fournis par les grands hôpitaux et par les centres de prothèses du Ministère de la santé publique et de la population dans les grandes villes telles que Sanaa, Aden, Taiz, Hodaida et Mukalla. UN وتقدم هذه الخدمات في المستشفيات الكبيرة ومراكز صنع الأطراف الاصطناعية التابعة لوزارة الصحة العامة والسكان الموجودة في المدن الكبيرة مثل صنعاء وعدن وتعز والحديدة والمكلا.
    ces services sont fournis conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier de l'UNOPS et des règles de gestion financière du PNUD, qui s'appliquent mutatis mutandis à l'audit interne des opérations de l'UNOPS. UN وتقدم هذه الخدمات وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وقواعد البرنامج الإنمائي الواجبة التطبيق حاليا على المكتب، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    ces services sont fournis par la Division de l'appui aux programmes et le personnel administratif de projet des bureaux régionaux, en coordination et avec l'assistance de la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقدم هذه الخدمات بواسطة شعبة دعم البرنامج، وموظفي المشروعات الإداريين في المكاتب الإقليمية وذلك بالتنسيق مع، وبمساعدة من، شعبة الخدمات الإدارية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    ces services sont fournis à toutes les personnes qui requièrent de l'aide, sans égard au besoin financier, ainsi qu'aux personnes mariées ou célibataires et à celles qui sont victimes de violence et aux personnes âgées victimes de négligence. UN وتقدم هذه الخدمات إلى جميع الأفراد الذين يطلبون المساعدة بصرف النظر عن الحاجة المالية وتقدم إلى المتزوجين، وغير المتزوجين والمسنين الذين يعانون من العنف.
    120. ces services sont fournis par les établissements de soins de santé primaire, notamment les polycliniques et les centres et unités de soins de santé primaire, dont le nombre a atteint 1 389, ainsi que par les 24 centres de lutte contre les maladies transmissibles. UN 120- وتقدم هذه الخدمات من خلال مرافق الرعاية الصحية الأولية المتمثلة في العيادات المجمعة ومراكز ووحدات الرعاية الصحية الأولية، التي يصل عددها إلى 1389، بالإضافة إلى 24 مركزاً لمكافحة الأمراض السارية.
    ces services sont fournis à des taux subventionnés en coopération avec FirstStep, organisation à but non lucratif offrant des services de développement des entreprises. UN وتقدم هذه الخدمات بأسعار مدعمة بالتعاون مع منظمة " الخطوة الأولى " ، وهي منظمة لا تستهدف الربح توفر خدمات للتنمية في قطاع الأعمال.
    ces services sont fournis au cas par cas à des personnes et à des groupes de personnes, dans le cadre de contacts directs et personnels chaque fois que possible et au besoin par téléphone, vidéoconférence et connections Skype. UN وتقدم هذه الخدمات على أساس كل حالة على حدة للأفراد ومجموعات الأفراد باتباع أسلوب الاتصال المباشر والشخصي على حد سواء متى أمكن ذلك، وكذلك باستخدام وسائل الاتصال عن بعد مثل الهاتف والتداول بالفيديو وبرنامج سكايب للاتصال.
    Bien que le taux de dépistage du VIH/sida et de consultation soit bas, ces services sont fournis gratuitement dans tous les hôpitaux d'enseignement du Nigéria. UN وتابعت قائلة إنه رغم انخفاض معدلات الفحص والمشورة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فإن هذه الخدمات تقدم بالمجان بالمستشفيات التعليمية الموجودة في أنحاء نيجيريا.
    En ce qui concerne ce qui est demandé à l'alinéa d) du paragraphe 3 (l'affectation de services de protocole appropriés au Président de l'Assemblée générale), il convient de noter que ces services sont fournis à l'occasion, lorsque l'Assemblée se réunit. UN 6 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 3 (د) بشأن توفير خدمات مراسم ملائمة لرئيس الجمعية العامة، تجدر الملاحظة أن هذه الخدمات تقدم بمناسبة انعقاد دورات الجمعية.
    En ce qui concerne ce qui est demandé à l'alinéa d) du paragraphe 3 (l'affectation de services de protocole appropriés au Président de l'Assemblée générale), il convient de noter que ces services sont fournis à l'occasion, lorsque l'Assemblée se réunit. UN 7 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 3 (د) بشأن توفير خدمات مراسم ملائمة لرئيس الجمعية العامة، تجدر الملاحظة أن هذه الخدمات تقدم موسميا بمناسبة انعقاد دورات الجمعية.
    ces services sont fournis par le biais des sections décrites ci-après, qui comprennent le Groupe de la gestion des marchés et des mémorandums d'accord. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق الأقسام المذكورة فيما يلي والتي تشمل وحدة إدارة العقود و مذكرات التفاهم الجديدة (العقود).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more