Il sera utile, effectivement, qu'ils jouent un rôle actif, de façon à rendre ces tables rondes véritablement interactives. | UN | فمن المفيد بطبيعة الحال أن يضطلعوا بدور نشط، كي تتصف اجتماعات المائدة المستديرة بالتفاعل الحقيقي. |
En dernier ressort, il est prévu que les résultats de ces tables rondes aboutissent à un ensemble de principes directeurs pour compléter le Guide. | UN | وفي النهاية، يزمع أن تستخلص من نتائج اجتماعات المائدة المستديرة هذه مجموعة من المبادئ التوجيهية لاستكمال الدليل. |
ces tables rondes se tiendront en même temps que la séance plénière; | UN | وستتزامن هذه الاجتماعات مع جلسة المؤتمر بكامل هيئته؛ |
J'ai gagné de l'argent à une de ces tables ! | Open Subtitles | لقد ربحت أموالاً على واحدة من هذه الموائد |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Si vous continuez à marcher, je vous menotte à ces tables. | Open Subtitles | إسمع، إذا لم تتوقف، سأقيدك إلى إحدى هذه الطاولات. |
Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour ces tables rondes. | UN | ولن تكون هناك قائمة متكلمين في الاجتماعين آنفي الذكر. |
Toutefois, il reste encore beaucoup à faire lors de ces tables rondes. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما يتوجب فعله في اجتماعات المائدة المستديرة هذه. |
Les coprésidents et les animateurs de ces tables rondes étaient les suivants : | UN | وفيما يلي أسماء الرئيسين المشاركين والمحاورين الرئيسيين في اجتماعات المائدة المستديرة: |
La détermination et la productivité des experts qui ont participé à ces tables rondes ont prouvé que le moment était venu de mettre en place un système de coordination mieux organisé pour permettre aux organismes de dépasser les limites dans lesquelles se circonscrit leur action, qui, comme on l'a reconnu, sont autant d'obstacles. | UN | إن التزام وانتاجية الخبراء المشتركين في اجتماعات المائدة المستديرة قد أثبت أن الوقت قد حان ﻹيجاد نظام تنسيق أفضل تنظيما بغية تخطي حدود الوكالات التي أقر بأنها حواجز. |
Le résultat concret de ces tables rondes a été la publication récente d’un livre sur la communication pour le développement, dans lequel on compare les différentes modalités adoptées par les institutions spécialisées en matière de communication appliquée au développement. | UN | والناتج العملي الذي نجم عن هذه الاجتماعات هو كتاب صدر مؤخرا في موضوع الاتصال ﻷغراض التنمية، يقارن النهج التي استخدمتها الوكالات المتخصصة في تطبيق الاتصالات على التنمية. |
L'AGBM a jugé les tables rondes très utiles et a pris note des rapports des présidents de ces tables rondes, qui constituent l'annexe I du présent rapport. | UN | ورأى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين أن اجتماعات المائدة المستديرة كانت مفيدة جدا وأحاط علما بالتقارير التي قدمها رؤساء هذه الاجتماعات والتي ادرجت في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. | UN | ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320. |
ces tables rondes se tiendront en mкme temps que la rйunion plйniиre. | UN | وستجري أعمال هذه الموائد المستديرة بصورة متزامنة مع الجلسة العامة. |
Les préparatifs de ces tables rondes devraient être ouverts et participatifs, ce qui signifie que les institutions multilatérales pertinentes, les organisations de la société civile et le secteur privé devraient y être pleinement associés. | UN | وينبغي أن يسبق هذه الموائد المستديرة عملية تحضير مفتوحة وتشاركية، تحظى بمشاركة كاملة من المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، ومن المجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
L’UNESCO porte un grand intérêt à ces tables rondes, estimant que la communication favorise la démocratie et le développement. | UN | ٧ - وتولي اليونسكو هذه الموائد المستديرة اهتماما كبيرا، إذ أنها ترى أن الاتصالات تمهد السبيل للديمقراطية والتنمية. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Il faut deux chaises autour de ces tables et les questionnaires médicaux. | Open Subtitles | أحتاج كرسيين حول هذه الطاولات والإستفتاءات الطبية |
ces tables sont réservées aux clients. | Open Subtitles | عفواً يا سادة، هذه الطاولات فقط للعملاء الذين يدفعون.. |
Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour ces tables rondes. | UN | ولن تكون هناك قائمة متكلمين في الاجتماعين آنفي الذكر. |
Deux de ces tables rondes se sont tenues en 2003 et 2004. | UN | وعقد اجتماعان من اجتماعات الموائد المستديرة على مستوى رفيع في عامي 2003 و 2004. |