| Regardez ces yeux vides. Vous avez tout oublié. N'est-ce pas ? | Open Subtitles | تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟ |
| Je suis face à elle en ce moment, et je vois la mort dans ces yeux. | Open Subtitles | أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت. |
| J'ai passé bien des nuits à regarder ces yeux. | Open Subtitles | العديد من الليالي الوحيدة قضيتها أشاهد هذه العيون الخضراء الزُمرّدية. |
| J'allais partir quand j'ai réalisé que j'avais déjà vu ces yeux. | Open Subtitles | لقد كدت اخرج من الباب عندما أدركت أني قد رأيت هذه العيون من قبل |
| Seigneur, jurez-moi que quand ces yeux se seront fermés les yeux de mon âme pourront Vous voir. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |
| Il y avait ces yeux accrochés sur tous les arbres. | Open Subtitles | كان هناك تلك الأعين معلقة على كل الأشجار |
| Ne me fais pas ces yeux là, espèce de bâtard manipulateur. | Open Subtitles | لا تطرف تلك العينين البنيتين الكبيرتين أمامي، أيها الحقير المسيطر. حسناً يجب أن اذهب |
| Il doit y avoir du sang chaud qui circule derrière ces yeux, Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك بعض الدم الدافئ الذي يتدفق وراء تلك العيون ألا تظنين ذلك ؟ |
| Mais il y a beaucoup de perte dans ces yeux. | Open Subtitles | ولكن هناك أحرزنا سا الكثير من الخسائر في تلك العيون. |
| Oh, Hunter, je veux regarder dans ces yeux de fou une dernière fois. | Open Subtitles | أوه، هنتر، أريد فقط أن ننظر في تلك العيون مجنون واحد مزيد من الوقت. |
| ces yeux sont aussi morts qu'avant. | Open Subtitles | تلك العيون قد لقوا حتفهم كما لأنها تأتي. |
| Regarde la sagesse dans ces yeux. | Open Subtitles | فقط أنظر إلى الحكمة في تلك العيون الغائمة. |
| Avec ces yeux bleus, de ce que vous voulez, chéri. | Open Subtitles | مع هذه العيون الزرقاء, سأكون الكونتيسة لأي شيء تريده يا عزيزتي. |
| ces yeux sont prostrés, son cœur est gonflé de larmes | Open Subtitles | "هذه العيون ناعسة للغاية" "وهذا القلب مليء بالدموع" |
| Si ces yeux fonctionnent, tu auras ta revanche, et bien plus encore. | Open Subtitles | إذا عملت هذه العيون ستنال انتقامك و أكثر من ذلك |
| Mais ces yeux... ce sont ceux de ta mère. | Open Subtitles | لكن هاتين العينين... ورثت هاتين العينين من أمك. |
| Je me souviens de ces yeux. | Open Subtitles | أتذكر هاتين العينين ماذا كان إسمها؟ |
| Regardez-moi ces yeux. | Open Subtitles | مرحباً يا أليكس انظر الى هاتين العينين |
| Mon Dieu, ces yeux qui vous fixaient, en attendant de prendre vie. | Open Subtitles | رله، تلك الأعين تُحدق لك وتنتظر كي تعود للحياة |
| Tout particulièrement à ce garçon avec ses jeans déchirés et ses longs cheveux et ces yeux bleus qui m'a appelé canon. | Open Subtitles | خصوصاً ذلك الفتى الذي يرتدي الجينز الممزق ذو الشعر الطويل و تلك العينين الزرقاوين الذي قال لي أنني مثيرة |
| "ces yeux voient la sombre vérité en chacun de nous tous, une vérité qui n'était même pas aussi sombre avant qu'il la voie." | Open Subtitles | عيناه تشاهدان الحقيقة المظلمة داخلنا كلنا حقيقة لم تكن مظلمة حتى نظر إليها |
| Mais je savais que ces yeux me verraient un jour rentrer ivre et fou, voir pire. | Open Subtitles | لَكنِّي عَرفتُ ان تلك العيونِ نفسهاِ كَانتْ سَتراني أاتي الى البيت سكران ومجنون أَو ربما أسوا من ذلك |
| Le fluide contenu dans ces yeux éliminaient la distortion dûe à cette courbure. | Open Subtitles | السائل المائي في هذه الأعين يزيل بإحكامٍ تشويش تأثير الالتواء ذلك. |
| Je ne peux pas oublier ces yeux... ces yeux remplis de questions. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع نِسيان تلك العينان , أنها مليئة بالأسئلة |
| Mais regardez bien ces yeux. | Open Subtitles | لكن أمعن النظر جيّداً في هذه العينان |
| Je me rappelle ces yeux bleus de la photo d'identité. | Open Subtitles | أتذكر هذة العيون الزرقاء من صور الهويات التي صنعتُها |
| Il a eu 22OO à ses exams Et ces yeux... | Open Subtitles | لديه 2200 درجة في الشهادة الثانوية وهذه العيون |
| Il...avait ces yeux. | Open Subtitles | كان لديه هذه العينين |
| Regardez-moi ces yeux. | Open Subtitles | انظر لهاتين العينين |
| "et elles, prétendant ne pas croire I'amour de ces yeux | Open Subtitles | "، وأنها، والتظاهر بعدم تصديق ونستعيد من العيون |